Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui arriveront probablement trop " (Frans → Engels) :

Comme il y a environ un million d'habitants en Saskatchewan, les députés comprendront aisément que 56 millions de dollars seront insuffisants et arriveront probablement un peu trop tard, en l'occurrence.

There is roughly a million people in Saskatchewan, so members will see that the $56 million will be a couple of dollars short and probably a day or two late in this instance.


Nous travaillerons dur afin de tenter de minimiser celles qui arriveront probablement dans les derniers mois de l’année, comme la directive-cadre sur les droits contractuels des consommateurs, le réexamen de la directive sur la taxation de l’énergie et les directives sur les conditions d’entrée et de résidence des travailleurs saisonniers et des stagiaires.

We will work hard to try to minimise those likely to come in the closing months of the year, such as the framework directive on consumer contractual rights, the review of the Energy Taxation Directive, and the directives on the conditions of entry and residence of seasonal workers and trainees.


Plutôt que d'accorder des subventions, qui arriveront probablement trop tard pour sauver les sociétés concernées de la faillite, ne serait-il pas préférable que l'OMC adopte un système de référés, qui permettrait de suspendre de telles actions sur base qu'il s'agit à première vue d'actions illégales jusqu'à ce qu'une décision éclairée soit prise ?

But rather than granting compensation, which would probably arrive too late to prevent the business concerned from going to the wall, would it not be better for the WTO to have a system of temporary injunctions, which would require the suspension of such actions on the basis of prima facie evidence of illegal action until substantive decisions can be made?


Pour beaucoup de personnes, ces nouvelles règles arriveront malheureusement trop tard.

For many people these new rules will come, tragically, too late.


Du point de vue de la commission juridique et du marché intérieur, nous pensons que le domaine contractuel serait probablement trop limité et qu'il ne suffirait pas pour procéder à une harmonisation du droit privé en général qui est, sans doute, nécessaire, comme le faisait remarquer M. Lehne, surtout dans le cadre de l'introduction de l'euro et de la généralisation de la conclusion de contrats au niveau européen.

We, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, considered that contract law was probably too narrow a scope and that it would not be sufficient to produce harmonisation of private law in general, which is necessary, as Mr Lehne pointed out, above all within the framework of the introduction of the euro and of the generalisation of European contracts.


Le nombre de Conseils sectoriels est certes probablement trop élevé, mais c'est surtout le manque de coordination entre ces Conseils sectoriels qui fait qu'à la différence du Parlement européen, où toute décision finale est prise par l'Assemblée plénière, la branche "Conseil" du législateur a sans doute, par nature, beaucoup plus de mal à coordonner ses différentes décisions.

Admittedly, the number of sectoral Councils may be too high, but it is primarily the lack of coordination between these sectoral Councils, which means that, unlike the European Parliament, in which the Assembly takes the final decision, the Council arm of the legislator has much more difficulty in coordinating its various decisions.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, car elle aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus complexes qui existent en son sein.

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity ...[+++]


En outre, la majorité des délégations ont soutenu l'idée d'une suite à donner au programme auto-oil qui devrait pour l'essentiel poursuivre les mêmes orientations que le premier, en insistant davantage sur les moteurs et les carburants propres ; la date de 1998 étant probablement trop rapprochée, il a été suggéré de reporter ce réexamen de quelques années.

Furthermore a majority of delegations support a follow-up of the auto-oil programme, which should mainly pursue the same orientation as the 1st one, with further elaboration on cleaner engines and fuels; the date of 1998 probably being too close, suggestions were made to postpone this review for some more years.


Je terminerai en soulignant mon appui à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-78 par une mise en garde sur ce que nous avons tendance à voir trop souvent dans certaines cours de justice où on veut procéder probablement trop rapidement.

In closing, I wish to express my support for Bill C-78 at second reading and to issue a warning against what we too often see in some courts of law that are probably trying to proceed too quickly.


- explique les tentatives antérieures de mise en place d'un système d'objectifs et stratégies de gestion pluriannuels où la discussion était probablement trop centrée sur les modèles scientifiques sans les transformer en termes opérationnels ;

- explained the earlier attempts to put in place a system of multiannual management objectives and strategies where discussions focused too much on scientific models without transposing them into operational terms;


w