Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui appuient vos recommandations » (Français → Anglais) :

Les propositions sur lesquelles nous voulons travailler et qui appuient vos recommandations sont: appuyer la formation par l'éducation continue au niveau des professionnels de la santé; fixer des objectifs à chaque centre hospitalier; aller vers une recherche sur l'offre potentielle de donneurs; et sensibiliser le Conseil canadien d'agrément des services de santé à l'inscription du volet du don d'organes dans son mandat d'évaluation des centres hospitaliers.

The proposals we want to work on and which support your recommendations are as follows: to support continuing education of health professionals; to set objectives for every hospital; checking out the supply of potential donors; ask the agency that accredits hospitals to consider inserting awareness of organ donation in their accreditation document.


Monsieur Rotherham, je crois savoir que Lise Lachapelle, qui est votre présidente et chef de la direction, a approuvé vos recommandations, mais dans quelle mesure vos membres, par exemple ceux de la Colombie-Britannique et de l'Alberta appuient-ils ce document?

Mr. Rotherham, I realize Lise Lachapelle, who is your president and CEO, has signed off on approving your recommendations. But to what extent do your members, such as those in B.C. and Alberta, support this?


J'estime que ce sont les électeurs qui croient dans vos recommandations et qui les appuient qui peuvent faire en sorte que les rapports du Sénat aient du poids.

I think the reports of the Senate are kept alive by constituents who believe in and support what you recommend.


Sur quelle base juridique s'appuient les recommandations?

What is the legal basis for the recommendations?


Il va sans dire que la Commission réagira officiellement à vos recommandations dans son rapport de suivi, qu’elle présentera après la pause estivale, mais - comme vous le voyez - nous travaillons d’ores et déjà d’arrache-pied à une meilleure gestion du budget de l’UE et à l’amélioration de la performance de nos programmes.

Of course, the Commission will reply formally to your recommendations in the follow-up report, to be presented after the summer, but, as you can see, we are already working hard to reinforce the management of the EU budget and improve the performance of our programmes.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier pour vos commentaires et pour vos recommandations très intéressantes.

− Mr President, let me thank you all for your very interesting recommendations and your input.


La Commission accorde une grande priorité stratégique à la santé et la sécurité au travail et partage votre avis sur un grand nombre de vos recommandations.

The Commission places a high policy priority on health and safety at work, and shares your views on a large number of your recommendations.


(BG) Je voudrais vous remercier pour votre attitude positive, ainsi que pour vos recommandations et vos points de vue.

– (BG) I would like to thank you for your positive attitude, as well as for the recommendations and views which you expressed.


C'est dans cet esprit que je suis tout à fait disponible aujourd'hui et dans les semaines qui viennent à écouter vos suggestions, vos recommandations ou vos critiques.

It is in this frame of mind that I shall be entirely available today and in the forthcoming weeks to listen to your suggestions, your recommendations and your criticisms.


Le sénateur Peterson : Toutes les autres Premières nations appuient vos recommandations ou présentent les mêmes.

Senator Peterson: All of the other remaining First Nations are supportive of or in concurrence with your recommendations here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui appuient vos recommandations ->

Date index: 2024-08-12
w