Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui agissent ainsi et qui font aussi preuve " (Frans → Engels) :

C’est l’une des raisons pour lesquelles nous avons besoin, en parlant de stratégies industrielles, d’incitatifs et de récompenses à l’intention des entreprises qui agissent ainsi et qui font aussi preuve de responsabilité sociale dans leur recrutement.

That is one of the reasons why, when we look at industrial strategies, we need incentives and rewards for those companies that actually perform that way and also have employment that is socially responsible.


En agissant ainsi, les bloquistes font la preuve claire et brutale qu'ils mettent leurs visées politiques étroites au-dessus de l'avenir des jeunes Québécois et des Canadiens.

By taking this stance the Bloc demonstrates clearly and brutally that it puts its own parochial politics ahead of the future of young Quebeckers and all other Canadians.


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi ...[+++] sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Europe ainsi qu'à la création et à la préservation d'emplois de qualité;

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi ...[+++] sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Europe ainsi qu'à la création et à la préservation d'emplois de qualité;

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi ...[+++] sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Europe ainsi qu'à la création et à la préservation d'emplois de qualité;

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


Je tiens à dire aussi qu'il était intéressant d'entendre dire que les athlètes olympiques et les athlètes amateurs aux niveaux les plus élevés font aussi preuve d'un grand activisme communautaire et de leadership, comme on pourrait espérer le voir de la part des athlètes professionnels, ce qui n'est souvent pas le cas, et je crois que c'est donc une excellente preuve de l'engagement des ath ...[+++]

I just want to say as well that it is an interesting observation that Olympic athletes and amateur athletes at the highest levels also show great community activism and leadership in a way one would like to see professional athletes mirror, and which oftentimes they don't, so I think that's a great testament to the commitment of Olympic athletes and elite athletes at the amateur level.


En agissant ainsi, le ministre a fait preuve d'un mépris total à l'égard des témoins et de ce qu’ils ont à dire devant les comités parlementaires.

Through his actions, the minister has displayed a complete disdain for the witnesses and their testimony heard at parliamentary committees.


Les conservateurs font aussi preuve de laxisme et d'improvisation dans un autre dossier, celui des F-35.

The Conservatives have also been careless and haphazard with the F-35 file.


Il me semble que ceux qui disent que nous devrons désormais miser sur les cellules souches provenant d'adultes ne font pas preuve de cette humilité indispensable face à un domaine aussi nouveau.

I think that those who say that we should now concentrate first and foremost upon stem cells from adults are not showing the required modesty faced with this new area.


Je voudrais focaliser mon intervention sur l’application du principe de précaution et sur les difficultés que cela peut représenter dans ce cas s’agissant d’un problème où le poids scientifique se confond et se mélange avec le poids émotionnel, ainsi qu’avec une longue histoire de rendez-vous manqués entre l’industrie du PVC et ses dérivés et les positions environnementalistes qui, bien entendu, font ...[+++]

I would like to concentrate here on the application of the precautionary principle and on the difficulties in this case of dealing with an issue on which scientific considerations are confused and mixed up with emotional considerations, as well as a long history of disagreements between the industry of PVC and its derivatives and the environmental lobby, which, of course, is also deeply involved with this issue of phthalates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui agissent ainsi et qui font aussi preuve ->

Date index: 2025-03-21
w