Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a été posé par notre gouvernement lorsque » (Français → Anglais) :

Je crois que c'est la question principale qui se pose à notre comité lorsqu'il se penche sur les préjudices qui en découlent.

I think this is a very central question for this committee when we look at the harms that are coming about.


Monsieur le Président, je veux rappeler à la députée qu'un des premiers gestes qui a été posé par notre gouvernement lorsque nous avons été élus fut l'annonce par notre premier ministre de l'accroissement du budget pour la reconstruction en Afghanistan.

Mr. Speaker, I would like to remind the member that one of the first things our government did when we were elected was our Prime Minister's announcement of increased funding for reconstruction in Afghanistan.


Nombre des changements dont bénéficient aujourd'hui les femmes dans notre société ont vu le jour grâce au Programme de contestation judiciaire créé par Pierre Trudeau, annulé par le gouvernement conservateur et rétabli par notre gouvernement lorsqu'il a repris le pouvoir en 1993.

It was advocacy first and then seeking access under the law to make changes in public policy. Many of the changes that women currently enjoy in our society came about because of the court challenges program set up by Pierre Trudeau, cancelled by the Conservative government, and brought back in by our government when it came into power in 1993.


Monsieur le Président, les Canadiens ont le droit de connaître la réponse à ces importantes questions, dont la plupart ont été posées par le gouvernement lorsqu’il était dans l’opposition.

Mr. Speaker, Canadians deserve to know the answers to these important questions, most of which were asked by the government itself while in opposition.


À cet égard, permettez-nous d’exprimer notre soutien au président palestinien, M. Abbas, qui s’est dit récemment enclin à reprendre les négociations avec Israël. Nous souhaitons également vous faire part, Madame la Commissaire, de notre déception lorsque, dernièrement, le gouvernement israélien a rejeté cette proposition.

Here, we want to express our support for the recent statement by the Palestinian President, Mahmoud Abbas, who is expressing his readiness to resume talks with Israel, and our disappointment, Commissioner, at the recent rejection of this proposal by the Israeli Government.


Gouvernance et sécurité : un problème crucial qui se pose lorsqu'on aborde la question de la réduction de l'instabilité dans la Corne de l'Afrique est celui des relations d''interdépendance entre insécurité, pauvreté et gouvernance.

Governance and security : A crucial issue in reducing instability in the Horn of Africa is to address the mutually reinforcing connections between insecurity, poverty and governance.


Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


En conclusion, je dirai que la leçon à tirer de cette affaire est qu'à l'avenir, ce Parlement doit coopérer avec la Commission européenne de façon à ce que les gouvernements nationaux n'interviennent pas, comme par le passé, dans ses compétences et, aussi, à ce que la Commission puisse compter sur notre soutien lorsqu'elle s'en prend à un gouvernement.

Finally, the lesson to be learned from this is that in the future we in Parliament have to cooperate with the European Commission to ensure that national governments do not, as in the past, interfere in their responsibilities, and that when the Commission takes national governments to task, it can rely on our support.


Que je sache, notre tradition, lorsque nos chefs de gouvernement ou d'État prennent des décisions lors des réunions au sommet, que celles-ci soient régulières ou extraordinaires, notre tradition donc, est de rechercher, au Conseil «affaires générales», des solutions permettant de réaliser ces décisions.

As far as I am aware, we have a tradition that when the Heads of our Governments and States come to a decision on an issue at a summit, be it a regular or extraordinary meeting, we strive in the General Affairs Council to find a way of implementing that decision.


Pour ce qui est du Bloc québécois, j'espère qu'ils vont appuyer notre gouvernement lorsque nous proposerons des mesures d'équité fiscale et des mesures pour abolir la TPS, qui est une taxation quotidienne pour notre population et un fardeau administratif considérable, tant au niveau fédéral qu'au niveau provincial.

As for Bloc members, I hope they will support the government when we bring forward measures to ensure greater fairness in the tax system, and to abolish the GST, a daily form of taxation imposed on the population and a heavy administrative burden both at the federal and provincial levels.


w