Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a très clairement démontré » (Français → Anglais) :

La crise a clairement démontré le caractère invraisemblable de cette équation.

The crisis clearly demonstrated how implausible this is.


- Des incitations ciblées et efficaces à adopter les écotechnologies peuvent être le gage d'un succès durable - Cela a été clairement démontré, par exemple, avec les turbines éoliennes, secteur dans lequel l'UE est désormais leader sur le marché.

- Targeted and effective incentives to the introduction of environmental technologies can pave the way for lasting success - This has been clearly demonstrated, for example, with wind turbines, where the EU is now the market leader.


Toutefois, les premières années d’application ont clairement démontré qu’une des conditions du succès est l’existence de programmes nationaux et régionaux bien définis et structurés, et des budgets correspondants.

However, the first years of the scheme have clearly demonstrated that a condition for success is the existence of well-defined and well-structured national and regional programmes and corresponding budgets.


L’analyse a clairement démontré que certaines dispositions du règlement de contrôle sur la collecte et l’échange de données et d’informations manquent de clarté.

The analysis clearly showed that some of the provisions of the Control Regulation on data and information gathering and exchange are not sufficiently clear.


Est ensuite arrivée l’évaluation du groupe de travail interne de la Commission en faveur des Roms, créée le 7 septembre 2010 et qui a très clairement démontré qu’aucune mesure ferme et proportionnée ne semblait avoir été mise en place dans les États membres pour lutter contre les problèmes sociaux et économiques dont souffre une grande partie de la population rom de l’UE.

Then came the assessment of the Commission’s internal Roma Task Force, which was set up on 7 September 2010, and which very clearly showed that there is no evidence that strong and proportionate measures are in place in the Member States to tackle the social and economic problems of a large part of the EU’s Roma population.


– (RO) En tant que membre de la délégation de la commission de coopération parlementaire UE-Moldavie, j’ai eu le plaisir de suivre les avancées positives réalisées par la Moldavie et je suis en mesure de confirmer que l’engagement de la République de Moldavie sur la voie européenne a été très clairement démontré l’année dernière.

– (RO) As a member of the EU-Moldova Parliamentary Cooperation Committee Delegation, it has been a pleasure for me to follow Moldova’s positive progress and I can confirm that the Republic of Moldova’s commitment to the European path has been very clearly demonstrated during the last year.


Je pense que ce débat a très clairement démontré que la situation était mitigée: il y a des progrès, mais il reste encore beaucoup à faire et tout ce que je peux dire, c’est que nous renforcerons notre relation avec la Chine pour l’encourager à faire des progrès.

I think the debate has shown very clearly that there is a mixed picture: there is progress, but there is still a lot to be done, and I can only say we will further engage with China in order to encourage China to make progress.


Le sujet qui nous occupe constitue un aspect de ce marché intérieur dont nous pouvons très clairement démontrer qu'il est bénéfique pour le consommateur. Faisons ce choix pour le consommateur.

This is an aspect of the internal market which we can very clearly demonstrate is to the advantage of the consumer. Let us make a choice for the consumer.


Le comité de la protection sociale établi par la décision 2000/436/CE du 29 juin 2000 du Conseil a clairement démontré son utilité en tant qu'organe consultatif à la fois du Conseil et de la Commission, et il a contribué activement au développement de la méthode ouverte de coordination telle que définie lors du Conseil européen de Lisbonne.

The Social Protection Committee set up by Council Decision 2000/436/EC of 29 June 2000 has clearly demonstrated its utility as an advisory body for both the Council and the Commission and has contributed actively to the development of the Open Method of Coordination, as established in the Lisbon European Council.


L'annonce faite aux États-Unis cette semaine a très clairement démontré la vitesse à laquelle la recherche évolue à présent et la nécessité de faire évoluer la technologie et la réglementation à la même vitesse.

The announcement in the United States this week has quite clearly demonstrated the speed at which research is now moving and the need to move technology and regulation on at the same pace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a très clairement démontré ->

Date index: 2021-11-23
w