Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a servi sous ronald » (Français → Anglais) :

Témoins: De ministère des Transports: Louis Ranger, sous-ministre des Transports, Transports Canada; William J.S. Elliott, sous-ministre adjoint, Transports Canada, Groupe de la sécurité et sûreté; Kristine Burr, sous-ministre déléguée, Transports Canada, Groupe des politiques; Ronald Sully, sous-ministre adjoint, Transports Canada, Groupe des programmes et cessions; André Morency, sous-ministre adjoint, Transports Canada, Groupe des services généraux; ...[+++]

Witnesses: From the Department of Transport: Louis Ranger, Deputy Minister of Transport, Transport Canada; William J.S. Elliott, Assistant Deputy Minister, Transport Canada, Safety and Security Group; Kristine Burr, Assistant Deputy Minister, Transport Canada, Policy Group; Ronald Sully, Assistant Deputy Minister, Transport Canada, Programs and Divestiture Group; André Morency, Assistant Deputy Minister, Transport Canada, Corporate Services; Jacques ...[+++]


Témoins : Du ministère des Transports : Louis Ranger, sous-ministre des Transports, Transports Canada; William J.S. Elliott, sous-ministre adjoint, Groupe de la sécurité et sûreté; Ronald Sully, sous-ministre adjoint, Groupe des programmes et cessions; Yvonne Latta, sous-ministre adjointe par intérim, Groupe des services généraux, Bureau de SMA; Christine Nymark, sous-ministre adjointe déléguée, Groupe des politiques; Jacques ...[+++]

Witnesses: From the Department of Transport: Louis Ranger, Deputy Minister of Transport, Transport Canada; William J.S. Elliott, Assistant Deputy Minister, Safety and Security Group; Ronald Sully, Assistant Deputy Minister, Programs and Divestiture Group; Yvonne Latta, A/Assistant Deputy Minister, Corporate Services, ADM's Office; Christine Nymark, Associate Assistant Deputy Minister, Policy Group; Jacques E. Pigeon, General C ...[+++]


Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 24. Question n 24 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada (SCC): a) entre 2001 et 2013 inclusivement, combien d’adultes purgeant une peine en milieu fermé dans le système correctionnel fédéral ont déjà servi dans les Forces canadiennes et dans la GRC; b) combien d’entre eux ont purgé leur peine en milieu fermé (i) dans un établissement fédéral à sécurité minimale, (ii) dans un établissement fédéral à sécurité moyenne, (iii) dans un établissement fédéral à sécurité maximale; c) entre 2001 et 2013 inclusivement, combien de délinquants e ...[+++]

Mr. Speaker, the following question will be answered today: Question No. 24. Question No. 24 Mr. Peter Stoffer: With regard to Correctional Service of Canada (CSC): (a) how many adults serving custody sentences in the federal correctional system previously served in the Canadian Forces (CF) and RCMP from 2001 to 2013 inclusive; (b) how many of these adults specified above served their custody sentence in (i) federal minimum security prisons, (ii) federal medium security prisons, (iii) federal maximum security prisons; (c) how many ...[+++]


C. considérant que les actions d'information et de promotion ont été introduites dans les années 1980 afin d'absorber les excédents agricoles et qu'elles ont servi, par la suite, à faire face à des crises de l'industrie agroalimentaire, comme l'épidémie d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) en 1996 – mieux connue sous le nom de «maladie de la vache folle» – et le scandale des dioxines présentes dans les œufs en 1999;

C. whereas information and promotion measures were introduced in the 1980s with the objective of absorbing agricultural surpluses and were later also used as an instrument for dealing with crises in the food industry, such as the 1996 bovine spongiform encephalopathy (BSE) – better known as ‘mad cow disease’ – outbreak, and the 1999 dioxins-in-eggs scandal;


Même l'ancien procureur général Ed Meese, qui a servi sous Ronald Reagan, a affirmé que les peines minimales obligatoires pour les infractions liées aux drogues devaient être révisées, qu'il fallait se demander qui était incarcéré et quels bénéfices ou quels inconvénients découlaient de cette incarcération.

Even former Attorney General Ed Meese, under Ronald Reagan, said that he thought mandatory minimums for drug offenders needed to be reviewed, that you actually had to look at who was being incarcerated and what gain did and did not come from it.


La différence réside dans le fait que, dans les aliments, l'organisme génétiquement modifié figure sous une forme totalement différente de l'OGM qui a servi à nourrir l'animal, qui a été digéré par l'animal et assimilé par son métabolisme et est donc probablement présent dans la viande de l'animal sous une forme totalement différente de celle dans les aliments, mais ne l'est pas à proprement parler.

There is a difference, because, in the feed, the GMO is in a completely different state from the GMO that has been fed to the animal, digested by the animal and metabolised by the animal, and then is just, probably, present – but it is not – in the animal’s meat in a completely different form than in the feed.


Et il ne faut pas sous-estimer la contribution énorme de certaines personnalités essentielles et déterminées - Margaret Thatcher, Ronald Reagan et le pape Jean-Paul II - à la chute finale de la tyrannie soviétique.

And we should not underestimate the enormous contribution of certain key, resolute individuals - Margaret Thatcher, Ronald Reagan and Pope John Paul II - to the eventual collapse of Soviet tyranny.


4. Toute prestation qui n'a pas été liquidée ou qui a été suspendue en raison de la nationalité ou du lieu de résidence de l'intéressé est, à sa demande, servie ou rétablie à partir de la date d'application du présent règlement dans l'État membre concerné, sous réserve que les droits au titre desquels des prestations étaient antérieurement servies n'aient pas donné lieu à un règlement en capital.

4. Any benefit which has not been awarded or which has been suspended by reason of the nationality or place of residence of the person concerned shall, at the request of that person, be provided or resumed with effect from the date of application of this Regulation in the Member State concerned, provided that the rights for which benefits were previously provided have not given rise to a lump-sum payment.


Selon le rapport de la Commission, le gain en flexibilité obtenu au cours des dix dernières années ne s'est pas traduit par une création d'emplois; elle suggère que la flexibilité a surtout servi aux entreprises à recourir davantage à la délocalisation et à la sous-traitance.

The Commission's Report makes the point that the increase in flexibility in the past ten years has not translated into jobs and suggests that the benefits of flexibility are used by firms to increase their use of outsourcing and subcontracting.


Document parlementaire n 8540-351-24 (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyés au Comité permanent des transports) (12) C.P. 1993-1259 Moya Cahill, membre de l'Office Canada Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers; C.P. 1993-1402 Bruce Howe, président et premier dirigeant de l'Énergie atomique du Canada, Limitée; C.P. 1993-1425 Bruce Verchère, président du conseil d'administration de l'Énergie atomique du Canada, Limitée; Administrateurs de l'Énergie atomique du Canada, Limitée : C.P. 1993-1426 Marnie Marina Paikin; C.P. 1993-1437 Pierre Linteau; C.P. 1993-1514 Jean-Claude Mercier, conseiller spécial auprès du sous-ministre de l'Énergie, des Mines et des Ressources; C.P. 1993-1610 ...[+++]

Sessional Paper No. 8540-351-24 (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Transport) (12) P.C. 1993-1259 Moya Cahill, member, Canada-Newfoundland Offshore Petroleum Board; P.C. 1993-1402 Bruce Howe, President and Chief Executive Officer, Atomic Energy of Canada Limited; P.C. 1993-1425 Bruce Verchère, Chairman board of Directors, Atomic Energy of Canada Limited; Directors, Atomic Energy of Canada Ltd: P.C. 1993-1426 Marnie Marina Paikin; L e P.C. 1993-1437 Pierre Linteau; P.C. 1993-1514 Jean-Claude Mercier, Special Advisor to the Deputy Minister of Energy, Mines and Resources; P.C. 1993-1610 Ronald L. Bilodeau, Deputy ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a servi sous ronald ->

Date index: 2021-09-18
w