Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a reçu 500 millions » (Français → Anglais) :

J'aurais souhaité qu'on débloque plus de 500 millions de dollars, mais nous avons reçu 500 millions et lorsqu'on y ajoute les 40 p. 100 émanant du gouvernement fédéral, cela représente 830 millions de dollars.

I wish it had been more than $500 million, but we did get $500 million, and when it's levered up with the 40% from the federal government, it's $830 million.


Une fois que le Comité aura reçu 500 millions de dollars, je suis sûr qu'il reviendra en demander 500 autres.

Once the committee receives the $500 million, I am sure they will come back to you for another $500 million.


Par exemple, le Comité paralympique canadien recevra annuellement 5 millions de dollars au cours des cinq prochaines années, le comité d'organisation des Jeux parapanaméricains a reçu 500 millions de dollars du gouvernement fédéral.

For example, the Canadian Paralympic Committee will receive $5 million annually for each of the next five years. The Pan/Parapan American Games' Organization Committee has received $500 million from the federal government.


En exigeant une entente, ils ont reçu 500 millions de dollars alors que, si le Canada s'en était tenu aux dispositions du chapitre 19, la concurrence américaine n'aurait rien reçu.

By demanding a deal, they received $500 million. Had Canada stuck with Chapter 19, the American competitors would have received nothing.


la liquidation des actifs de l’ex-BPN qui incluent, au 31 décembre 2012: [4 000-4 500] millions d’EUR (crédit [1 000-1 500] millions d’EUR et emprunts détenus [disponibles à la vente] [2 500-3 000] millions d’EUR);

Run-off of the Ex-BPN assets that included as of 31 December 2012: Total EUR [4 000-4 500] million (Credit EUR [1 000-1 500] million and Debt held (available for sale) EUR [2 500-3 000] million)


Le budget doit notamment comprendre les mesures suivantes (ou, en cas de circonstances exceptionnelles, des mesures produisant des économies comparables): un nouvel élargissement de l’assiette de la TVA en appliquant le taux principal à certains biens et services bénéficiant actuellement du taux réduit (dans le but de recueillir un montant supplémentaire d’au moins 300 millions EUR); une réduction de l’emploi dans le secteur public s’ajoutant à la règle qui consiste à recruter une seule personne pour cinq départs à la retraite dans le secteur public (dans le but d’économiser au moins 600 millions EUR); l’instauration de droits d’accise ...[+++]

The budget shall, in particular, include the following measures (or in exceptional circumstances, measures yielding comparable savings): further broaden the VAT base by moving goods and services from a reduced to a normal rate (with the aim of collecting at least an additional EUR 300 million); reduce public employment in addition to the rule of one recruitment for every five retirements in the public sector (with the aim of saving at least EUR 600 million); establish excise duties for non-alcoholic beverages (for a total amount of at least EUR 300 million); expand the real estate tax by updating asset values (in order to create at le ...[+++]


Renvoyant à un calcul de NIKI d’après lequel Austrian Airlines, une fois reçue l’aide financière de 500 millions d’euros, pourrait poursuivre son activité pendant [.] ans sans aucune mesure de restructuration, malgré un cash-flow annuel négatif de [.] euros, les autorités autrichiennes déclarent que ce raisonnement va à l’encontre de la réalité économique, car Austrian Airlines doit toujours être en mesure de faire face à ses échéances.

The Austrian authorities refer to a calculation performed by NIKI, showing that, after receiving the EUR 500 million grant, Austrian Airlines could operate for [.] years without implementing any restructuring measures, in spite of an annual negative cash flow of EUR [.], and point out that this is inconsistent with the economic reality, as Austrian Airlines must at all times be able to satisfy all payment obligations due.


L'élément variable, qui ne sera payé que si l'entreprise est bénéficiaire, a été fixé à respectivement 5 % en cas de bénéfices inférieurs à 3 millions d'euros (500 millions d'ESP), 8 % en cas de bénéfices compris entre 3 et 6 millions d'euros (entre 500 millions et 1 milliard d'ESP) et 10 % en cas de bénéfices supérieurs à 6 millions d'euros (1 milliard d'ESP).

The variable component is to be paid only when the company generates profits and was set at 5 % for profits up to EUR 3 million (PTA 500 million), 8 % for profits between EUR 3 and 6 million (PTA 500 to 1000 million) and 10 % for profits over EUR 6 million (PTA 1000 million).


La Banque du Portugal a ainsi reçu 30 millions de billets de 10 euros et 30 millions de billets de 5 euros de la réserve centrale de l'Eurosystème, la Banque d'Espagne a également reçu 37 millions de billets de 10 euros.

For instance, the Bank of Portugal received 30 million 10-euro notes and 30 million 5-euro notes from the central reserve of the Eurosystem, while the Bank of Spain received 37 million 10-euro notes.


Citons en exemple les cas bien connus de la Fondation canadienne pour l'innovation, qui a reçu 3,15 milliards de dollars en fonds fédéraux, la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire, qui a reçu 2,5 milliards de dollars, et Inforoute Santé du Canada Inc., qui a reçu 500 millions de dollars.

Prominent examples are the Canada Foundation for Innovation, with $3.15 billion in federal funds, the Canada Millennium Scholarship Fund, with $2.5 billion, and Canada Health Infoway Inc., with $500 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a reçu 500 millions ->

Date index: 2022-07-01
w