Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui a coûté quelques milliards " (Frans → Engels) :

Après un an et demi ou deux ans, il a fallu renoncer à cette entente, ce qui a coûté quelques milliards de dollars aux deux parties, parce que ça ne fonctionnait tout simplement pas.

After a year and a half or two years they had to wind it down at a cost of several billion dollars to both sides because it simply didn't work.


Des estimations du Royaume-Uni indiquent que l’absence pour raison médicale coûte 9 milliards de livres sterling (environ 12,2 milliards d’euros) en indemnités de maladie et autres coûts indirects aux employeurs, et 15 milliards de livres sterling (environ 20,4 milliards d’euros) à la société, principalement en pertes de production (EU-OSHA, 2016a).

UK estimates show that sickness absence costs GBP 9 billion (approximately EUR 12.2 billion) to employers in sick pay and other indirect costs, and GBP 15 billion (approximately EUR 20.4 billion) to society, mainly in lost output (EU-OSHA, 2016a).


Lorsqu'un fou a tué 16 jeunes femmes au Québec avec un fusil mitrailleur, le gouvernement de l'époque a fait adopter la loi sur le registre des armes à feu, qui a coûté quelques milliards de dollars au pays et qui a été imposée pendant des décennies.

When a lunatic killed 16 young women in Quebec with a machine gun, the government at the time passed the gun registry law. It cost a few billion dollars across the country and was imposed for decades.


Jusqu’ici, trois prêts ont été approuvés pour un montant global de quelque 800 millions d’euros de financement, au profit de quelque 250 000 réfugiés (en Allemagne et en France; coût total du projet: environ 1,6 milliard d’euros; l’évaluation d’un prêt supplémentaire est en cours).La Banque européenne d’investissement finance également les coûts de la formation et de l’aide sociale supplémentaires en faveur des réfugiés en liaison avec les investissements en matière de l ...[+++]

So far, three loans have been approved for a total of some EUR 800 million in loan financing to benefit an estimated 250,000 refugees (Germany and France, total project cost of some EUR 1.6 billion with a further loan under appraisal).The European Investment Bank is also financing the costs of additional education and social support for refugees in conjunction with accommodation investments.


Ce montant se divise en quatre parties: 1) plus de 240 milliards d'EUR d'aide financière (premier et deuxième programme d'ajustement économique en faveur de la Grèce), 2) près de 42 milliards d'EUR de financements de l'UE (sur la période 2007-2013, consistant en quelque 24 milliards d'EUR versés au titre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion de l'UE, ainsi que des fonds pour la pêche et le développement rural et en quelque 17 milliards d'EUR pour les paiements directs aux agriculteurs et les mesures de soutien aux marchés agri ...[+++]

This amount includes four parts: 1) more than EUR 240 billion of financial assistance (First and Second Economic Adjustment Programme for Greece), 2) almost EUR 42 billion of EU funding from 2007-2013 period, which consists of around EUR 24 billion from EU Structural and Cohesion Funds, the fisheries and rural development funds, and around EUR 17 billion for direct payments to farmers and support measures for agricultural markets; 3) more than EUR 35 billion of EU funding from 2014-2020 period, which consists of EUR 20 billion European Structural and Investment Funds and over EUR 15 billion for direct payments to farmers and support mea ...[+++]


Alors que le coût de la fourniture des services de navigation aérienne en Europe s'élève à quelque 8 milliards d'euros par an, le total des coûts supplémentaires supportés par les compagnies aériennes du fait d'une efficacité économique insuffisante et de la fragmentation de l'espace aérien européen représente, selon les estimations, quelque 4 milliards d'euros par an. En d'autres termes, l'espace aérien européen unique n'est pas e ...[+++]

While the cost for the provision of air navigation services in Europe amounts to some € 8 billion per year, the total additional cost borne by airlines because of suboptimal cost-efficiency and fragmentation of the European airspace is estimated at some € 4 billion per year. In short, a single European airspace is not yet a reality.


4. Réduire les charges administratives et promouvoir l’esprit d’entreprise S’inspirant du «Small Business Act» et afin de réduire de manière significative les charges administratives pesant sur les entreprises, d’améliorer leur trésorerie et d’encourager l’esprit d’entreprise, l’UE et les États membres devraient: veiller à ce qu’une entreprise puisse être créée n’importe où dans l'UE en trois jours et sans frais et que les formalités pour le recrutement du premier salarié puissent s’effectuer via une interface unique; dispenser les micro-entreprises de l’obligation d’établir des comptes annuels (les économies pour ces entreprises sont estimées à 7 milliards d’euros p ...[+++]

4. Reduce administrative burdens and promote entrepreneurship Building on the Small Business Act, and in order significantly reduce administrative burdens on business, promote their cash flow and help more people to become entrepreneurs, the EU and Member States should: Ensure that starting up a business anywhere in the EU can be done within three days at zero costs and that formalities for the hiring of the first employee can be fulfilled via a single access point; Remove the requirement on micro-enterprises to prepare annual accounts (the estimated savings for these companies are € 7bn per year) and limit the capital requirements of the European private company to one euro; Accelerate the adoption of the European private company statute ...[+++]


Si on se reporte à l'expérience des Américains, au début, ils envisageaient des coûts de quelques milliards puis de quelques milliards de plus, par conséquent, le montant de 770 millions de dollars comme coût à long terme semble assez modeste, surtout si l'énergie nucléaire en vient à représenter une part plus importante de nos approvisionnements en énergie.

When we look at the American experience of cost, at first it was a few billion, and then a few more billion, so $770 million doesn't sound like very much in terms of long-term storage, particularly if we look to the potential that nuclear could possibly become a more major contributor to our energy supply.


En 1989 - dernières données disponibles - le piratage de logiciels dans sept pays de la Communauté a coûté quelque 4,5 milliards de dollars.

In 1989 - latest available figures - piracy of computer programs in 7 countries of the Community alone cost some 4.5 billion dollars.


Quand je pense que notre dette nationale atteint 600 milliards de dollars et qu'il en coûte 42 milliards de dollars en intérêts pour assurer le service de la dette, puis que je regarde ce nouveau fonds du millénaire, il y a quelque chose qui ne me semble pas logique. Il y a 42 milliards de dollars qui partent en fumée.

I look at the $600 billion of debt, and I look at the $42 billion in interest to service that debt and then look at this millennium fund at $2.5 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a coûté quelques milliards ->

Date index: 2023-07-19
w