Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions étaient pourtant » (Français → Anglais) :

Selon la requérante, les deux questions étaient pourtant bien distinctes, dès lors que chacune donnait lieu à un grief distinct quant à l’efficacité et la fiabilité des contrôles.

According to the appellant, the two matters were, however, quite distinct, inasmuch as each gave rise to a separate objection in respect of the efficiency and reliability of the checks.


Le rapport préliminaire dont il est question n'a jamais été adopté par le comité, où les libéraux étaient pourtant majoritaires. Dans le titre anglais, l'idée de « piètre qualité » était exprimée par l'expression « rent-a-wreck », tirée d'un livre de M. Paul Palango.

The draft report she is referring to was never adopted by the committee — even though it had a majority of Liberals on it at the time — and the phrase " rent-a-wreck" comes from a book by Mr. Paul Palango, and never had my support.


En janvier, M. Duff et moi-même avons présenté un rapport au Parlement, dans lequel ces questions étaient posées, pourtant, personne n’y a encore répondu à ce jour.

In January, Mr Duff and I put before this House a report in which these questions were asked, yet they have not so far been answered.


Pourtant, mes questions étaient fondées sur 13 pages de documents obtenus par le biais de l'accès à l'information, documents confirmant que le gouvernement avait été informé par le MDN et l'ACDI que, dans sa forme actuelle, l'équipe DART est inefficace.

My questions were focused and based on accessed information—13 pages—where the government had been told by DND staff and by CIDA staff that DART was ineffective in its current form.


Je n'ai pas obtenu de réponses à mes questions, qui étaient pourtant assez importantes.

I did not get an answer to my questions even though they were rather important.


En ce qui a trait à l'accroissement du rôle des ONG pour exécuter des programmes d'aide, le gouvernement répond par la négative. Le rapport dissident du Bloc québécois et le rapport majoritaire du comité étaient pourtant unanimes sur cette question: les ONG auraient dû se voir confier un plus large pourcentage de l'aide publique au développement.

As far as enhancing the role of NGOs in the delivery of aid programs, the government is saying no. The Bloc Quebecois' dissenting report and the committee's majority report agreed, however, on this issue: NGOs should have been granted a larger percentage of official development assistance.


Pourtant, certaines questions étaient simples à répondre, n'exigeant que des noms de responsables payés par les taxes et les impôts des Canadiens et des Québécois, mais en vain, jamais de réponse.

And yet some questions were easy to answer. We were just asking for the names of people who are paid out of Canadian and Quebec taxpayers' money, but to no avail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions étaient pourtant ->

Date index: 2022-12-11
w