Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions précédentes sénatrice " (Frans → Engels) :

Comme je vous l'ai dit en répondant à l'une de vos questions précédentes, sénatrice Callbeck, la ministre Diane Finley a pris cette affaire très au sérieux, et le ministère a mis en place de nouveaux protocoles afin d'empêcher que la situation se reproduise.

As I have reported to you on a previous question that you asked, Senator Callbeck, Minister Diane Finley took this matter very seriously; they have initiated new protocols so that this does not happen again.


Je vais retrouver mes réponses à vos questions précédentes, sénatrice Jaffer, puis je vous les ferai parvenir de nouveau.

I will dig out my previous answers to you, Senator Jaffer, and resend them to you.


La sénatrice Fraser : Permettez-moi, afin que tout soit bien clair, de revenir à ma question précédente concernant les infractions ultérieures. Lorsqu'il s'agit de déterminer s'il y a eu deuxième infraction, il se peut que l'on se trouve face à une première infraction relativement mineure pouvant donner lieu à une condamnation par voie de procédure sommaire; donc, cela ne concerne pas seulement les personnes qui trafiquent sur des lots d'au moins 10 000 cigarettes — ce qui, j'en conviens, constitue un problème.

Senator Fraser: For the record, going back to my earlier question about subsequent offences, I would like to note that for the purposes of determining whether there has been a subsequent offence, the first offence can be comparatively minor because it can be by way of summary conviction; so it is not only for people who deal in lots of 10,000 cigarettes or more, which I agree is a problem.


Joe Wild, secrétaire adjoint au Cabinet, Appareil gouvernemental, Bureau du Conseil privé : J'aimerais ajouter quelque chose à ce que le ministre vient de dire : Votre question et la question précédente posée par la sénatrice portent en partie sur la raison pour laquelle cette loi va entrer en vigueur à une date qui sera déterminée par décret.

Joe Wild, Assistant Secretary to the Cabinet, Machinery of Government, Privy Council Office: I wanted to add to what the minister said, just to note that part of what you are raising and part of what the senator raised previously is the purpose of why this act comes into force on a date to be fixed by order-in-council.


La sénatrice LeBreton : Les questions précédentes ont été posées, je présume, à la suite des déclarations du vérificateur général.

Senator LeBreton: The previous questions were as a result of this being brought to our attention, I believe by the Auditor General.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions précédentes sénatrice ->

Date index: 2025-07-06
w