Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions concrètes qui abordent divers aspects » (Français → Anglais) :

Après un examen des évolutions récentes concernant la croissance, la productivité et l’emploi en Europe, le rapport aborde divers aspects relatifs à trois des quatre actions prioritaires du programme de réforme défini par le Conseil européen de printemps 2006: la connaissance et l’innovation, l’exploitation du potentiel des entreprises et l’établissement d’une politique énergétique efficace et intégrée.

After a review of recent developments concerning growth, productivity and employment in Europe, the Report addresses various aspects relating to three of the four priority actions of the reform agenda that the Spring European Council of 2006 put forward: knowledge and innovation , unlocking the business potential and towards an efficient and integrated energy policy.


La Commission entend: · utiliser Horizon 2020 pour aborder divers aspects de la confidentialité et de la sécurité des TIC, depuis la RD à l'innovation et au déploiement.

The Commission will: · Use Horizon 2020 to address a range of areas in ICT privacy and security, from RD to innovation and deployment.


À partir des informations fournies, le rapport conjoint de 2015 recense les domaines clés prioritaires et les questions concrètes à aborder au niveau européen.

On the basis of the information provided, a 2015 joint report identifies priority areas and concrete issues for future work at European level.


Pour ce faire, il contient une liste de questions concrètes qui abordent divers aspects et notamment une définition.

To do this, it provides a list of concrete questions that cover different aspects including a definition.


À partir des informations fournies, le rapport conjoint de 2015 recense les domaines clés prioritaires et les questions concrètes à aborder au niveau européen.

On the basis of the information provided, a 2015 joint report identifies priority areas and concrete issues for future work at European level.


Il conviendra en outre d’aborder divers aspects de la conservation[24] ainsi que de la gouvernance des fonds de pension, tels que la bonne compréhension et la surveillance adéquate des décisions d’investissement, la rémunération, les mesures d’incitation visant les prestataires de services et l’investissement socialement responsable.

Moreover, aspects concerning custodianship[24] and pension fund governance need to be addressed, including an adequate understanding and supervision of investment decisions, remuneration, incentive structures for service providers and socially responsible investment (SRI).


Cette question sensible renvoie à divers aspects juridiques et culturels.

This sensitive issue is linked to various legal and cultural aspects.


Voilà le motif fondamental de la résolution qui aborde divers aspects, des loisirs à l'emploi ; en effet, il faudra faire en sorte que, lorsqu'on parle d'approche, d'apprentissage, donc de volonté de construire soi-même sa formation et de s'instruire tout au long de la vie, cela soit vrai également pour les personnes âgées, étant donné que le développement technologique exclut souvent les travailleurs âgés des nouveaux modes de travail et des nouvelles technologies.

This is the central theme of the resolution, which tackles different aspects of the issue ranging from leisure time to employment. In effect, when we talk of attitude, of learning and therefore of the willingness to be retrained and benefit from life-long training, we must ensure that this is a reality for the elderly as well, for older workers are often excluded from new working procedures and new technologies by technological progress.


La politique méditerranéenne s'articule aujourd'hui dans un monde d'intérêts fort variés et de stabilisation latente, et doit de ce fait aborder divers aspects : le développement des initiatives visant au maintien de la paix - mais, selon moi, pas seulement, et je tiens à le souligner -, la création de projets de partenariat impliquant l'Europe du nord et du sud, parce que l'objectif de faire de la Méditerranée un espace de dialogue, de tolérance, de coopération et de garantie de la paix et de la stabilité ne peut être atteint sans une volonté politique forte, sans un développement socio-économique durable et équilib ...[+++]

The Mediterranean policy is now operating in a world of extremely varied interests and latent stabilisation, and it must therefore include certain elements such as the development of peace-keeping initiatives – but it must not, I would stress, be limited to this – and the creation of partnership projects which involve northern and southern Europe, precisely because the objective of making the Mediterranean an area of dialogue, tolerance and cooperation and a guarantee of peace and stability cannot be achieved without firm political will or without the lasting, well-balanced social and economic development of less-favoured peoples and the ...[+++]


Ce groupe tiendra des réunions mensuelles jusqu’à la fin de l’année pour aborder divers aspects du problème au niveau communautaire, y compris la coordination interétatique des plans d’urgence pour la période de remise à zéro.

It will meet monthly during the remainder of this year to address various aspects of the problem at Community level, including the co-ordination of contingency plans for the rollover period between countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions concrètes qui abordent divers aspects ->

Date index: 2020-12-27
w