Pour résumer, la motion aborde une pratique qui, nous le savons maintenant, est de plus en plus courante. Ainsi, divers organismes gouvernementaux demandent aux entreprises de télécommunications du Canada de leur fournir les renseignements personnels des Canadiens, bien souvent — en fait, normalement et presque toujours — sans mandat.
In summary, the motion addresses what we now have learned are rampant requests to telecommunications companies in Canada by various government agencies for Canadians' private information, often—in fact, normally and mostly—without a warrant.