Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «questions aussi simples et pourtant combien importantes » (Français → Anglais) :

Madame la ministre ou madame Monnet, pourquoi a-t-il fallu tant de temps pour formuler une question aussi simple, à savoir combien y a-t-il de francophones et d'anglophones chez Air Canada?

My question is for Ms. Robillard or Ms. Monnet. Why did it take so long to draft such an easy question about how many francophones and anglophones there are at Air Canada?


Non, ce que j'ai dit, c'est qu'ils ne veulent pas devoir passer par des contrôleurs politiques de l'accès à l'information simplement pour obtenir une réponse à une question aussi simple que « Combien dépensez-vous pour la publicité? ».

No, what I actually said was that they don't want to go through political gatekeepers just to get an answer to a question as simple as, “How much are you spending on advertising?” In fact, contrary to what you're saying, Minister, what I'm saying is that people shouldn't have to have their question laundered by people who are political staff.


Pourtant, la question n'est pas aussi simple qu'elle le paraît lorsque la députée la présente à la Chambre ou aux Canadiens.

It is not as simple as the member puts it here to the House or to Canadians.


Et pourtant, il y a une autre question, elle aussi très importante, qui se pose, Monsieur le Président, qui est celle de la subsidiarité. Nos dépenses devraient être conformes à ce principe et nous devrions éviter de déplacer, ici, au niveau européen, des questions qui relèvent de la compétence des États membres.

And there is yet another issue which is very important, Mr President, namely that what we spend should comply with the considerations of subsidiarity, and we should not want to move over here, to a European level, any issues which are up to the Member States.


Une simple supposition, ne reposant sur aucune preuve, ne peut être utilisée comme base d’un rapport final sur une question aussi importante.

Mere supposition, unsupported by evidence, cannot be used as the basis of a final report on such a serious issue.


- (BG) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la question des relations avec la Russie fait partie de celles qui reviennent souvent à l’ordre du jour de cette Assemblée, ce qui suffit à prouver combien elle est importante, pas seulement pour les institutions, mais aussi pour les citoyens de l’Union européenne.

- (BG) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the issue of relations with Russia is one that has often come up in this House, which in itself shows how important this issue is, not just for the institutions, but also for the citizens of the European Union.


Le Conseil n’estime-t-il pas que c’est là une question au moins aussi importante que le programme gouvernemental autrichien, qui n’a pourtant pas entraîné de violation tangible des droits de l’homme?

Does the Council not think that this would be at least as important an issue as the Austrian government programme was, though that did not lead to any tangible human rights violations?


5. rappelle que les règles de gouvernement d'entreprise visent en général à maintenir une dualité de pouvoir au sein de l'organe collégial de prise de décision en distinguant les fonctions de gestion et de contrôle pour limiter les conflits d'intérêts, mais souligne que les structures non exécutives peuvent aussi avoir, outre leur mission de contrôle, des fonctions, essentielles, de consultation, de médiation et d'organisation de réseaux ainsi qu'un rôle particulier dans la mise en relation avec les demandes de la société et l’intérêt général; ces règles visent aussi à renforcer le rôle et les droits des actionnaires, notamment via une ...[+++]

5. Points out that the rules governing corporate governance are generally designed to maintain a duality of power within the collegiate decision-making body by distinguishing between management and supervisory functions so as to limit conflicts of interest but stresses that non-executive structures may, besides their monitoring task, also have vital advisory, mediating and networking functions, and a particular role in linking up with societal demands and general interest. These rules are also designed to strengthen the role and rights of shareholders, in particular through better information and financial transparency. However, the rece ...[+++]


Je pense que ce serait tout à fait dans l'ordre que des questions aussi importantes cessent d'être décidées par décret du gouvernement sur simple recommandation du ministre, mais que le gouvernement, conformément à l'esprit du livre rouge, mette à contribution les députés de l'opposition et évidemment aussi les députés du gouvernement, pour réétudier ces questions qui sont de nature à avoir un impact sur l'image du Canada (1100) [Traduction] M. Milliken: Monsieur le Président, j'invoque le Règ ...[+++]

I feel it would be quite in order that issues of such importance no longer be determined by order in council on a simple recommendation of the minister. In keeping with the spirit of the red book, the government should allow all members of the government and of the opposition to participate in the review of these questions which could affect the very image of Canada (1100) [English] Mr. Milliken: Mr. Speaker, I ...[+++]


L'accès aux dossiers du recensement est ce qui permet aux particuliers, aux universitaires, aux chercheurs et aux historiens de retracer leur histoire et de trouver réponse à leurs questions sur leur passé, depuis des questions aussi simples et pourtant combien importantes que l'année exacte où leurs ancêtres sont arrivés au Canada, jusqu'à des questions aussi difficiles et importantes sur le plan national que le sort des hommes courageux qui se sont battus pour défendre le Canada au cours de la Première Guerre mondiale.

Access to census records is what enables individuals, scholars, researchers and historians alike to trace their respective histories and to answer questions about their past: from questions as simple, yet so personally important as when exactly one's ancestry arrived in Canada, to questions as drawn and as nationally significant as the face of the brave men who fought and defended Canada in the first world war.


w