Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question serait-elle différente » (Français → Anglais) :

La réponse à la première question serait-elle différente si l’État dans lequel le travailleur est parti résider au cours de l’année fiscale est un État membre ou non de l’Union européenne?

Does it make a difference to the answer to the first question whether the State where the worker has gone to live and work during the course of the tax year is not a Member State of the European Union?


L'autre question sur laquelle je devais me pencher était la suivante: la situation serait-elle différente si ces pouvoirs n'étaient pas consacrés par la loi, s'ils faisaient tout simplement partie de la coutume parlementaire, si vous voulez, ou d'une autre source d'autorité officieuse?

The second question I was supposed to address was: Would it make any difference if these powers were not embedded in statute — if they were simply part of the parliamentary common law, if you like, or some other informal source of authority?


Je suppose qu'il me faut poser la question suivante: Pourquoi l'indemnisation d'un propriétaire foncier pour la perte directe de revenus ou pour la confiscation de cette propriété afin de protéger une espèce ou son habitat serait-elle différente d'un programme d'intendance que le gouvernement accepte de mettre sur pied dans le cadre de ce projet de loi?

I guess I would have to ask this question. Why should compensation for direct loss of income to a landowner or for confiscation of that property in order to protect a species or its habitat be any different from a stewardship program that the government has agreed will be part of this?


Ma question est la suivante: si vos propositions se concrétisaient, en quoi la résolution de certains des problèmes soulevés serait-elle différente?

My question is, if you do have as you propose, how are things going to change in practical application in terms of some of the problems that have arisen?


Est-ce que ce serait la même politique au Cap-Breton ou serait-elle différente à l'Île-du-Prince-Édouard ou dans la Miramichi, au Nouveau-Brunswick?

Would it be the same in Cape Breton, or would it differ in Prince Edward Island and the Miramichi in New Brunswick?


La réponse à cette question est-elle différente, si la résidence-services en question obtient, pour la délivrance des services en question, des subsides ou toute autre forme d’avantage ou d’intervention financière de la part des pouvoirs publics?

Is the answer to Question 1 different if the serviced residence in question receives, for the supply of the services in question, subsidies or any other form of advantage or funding from public authorities?


L’incidence d’une tarification fondée sur le risque serait‑elle différente si l’assurance contre les catastrophes était obligatoire?

Would the impact of risk-based pricing be different if disaster insurance was mandatory?


La situation serait-elle la même ou, au contraire, serait-elle différente?

Would the situation be the same or different?


De plus, la mesure en question serait-elle être mieux traitée sous forme de recommandations, de mesures volontaires, d’objectifs contraignants ou de propositions législative ?

Furthermore would the measure in question be best addressed through recommendations, voluntary measures, binding objectives or measures in legislative proposals?


La réponse à cette question est-elle différente si le condamné a déjà commencé à purger sa peine dans une prison de l'État de condamnation ?

Would the answer to this question be different if the person sentenced has already begun serving his sentence in a prison in the sentencing State?


w