Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que vous devrez poser " (Frans → Engels) :

Vous devrez faire la preuve que tout le personnel (permanent, temporaire ou intérimaire, chauffeurs) ayant accès au fret ou courrier aérien a reçu une formation appropriée sur les questions de sensibilisation à la sûreté.

You will need to demonstrate that all staff (permanent, temporary or agency staff, drivers) with access to air cargo/air mail have received the appropriate training on security awareness matters.


− Tout d’abord, cher Monsieur Verhofstadt, et en réponse aussi à Monsieur Schulz, soyons absolument clairs et honnêtes entre nous: s’il y a des questions que vous voulez poser à M Merkel, vous devez les lui poser.

– (FR) Firstly, Mr Verhofstadt, and also in response to Mr Schulz, let us be absolutely clear and honest with ourselves: if there are questions that you want to ask Mrs Merkel, you must ask them.


− (PT) Monsieur le Président, Mme Miguélez, à nouveau, je me dois de vous dire que vous devrez poser ces questions à la Commission.

− (PT) Mr President, Mrs Miguélez, once again I must say that you will have to put these questions to the Commission.


M. Hal Pruden: C'est une question que vous devrez poser aux organisations de sécurité routière et aux partisans de l'abaissement du taux.

Mr. Hal Pruden: That's a question you will need to ask the traffic safety organizations and the proponents of lowering.


Ce sont là, Madame la Commissaire, des questions auxquelles vous devrez répondre, des questions sur lesquelles, comme vous l’avez mentionné à l’instant, vous devrez vous pencher.

These, Commissioner, are questions for you to answer; questions that you, as you have just mentioned, should concern yourself with.


Maintes fois, mes collaborateurs m'ont dit : non, ce n'est pas une question que vous pouvez poser.

My colleagues have often said to me, ‘no, it is not a question you can ask’.


Vous devrez poser la question d'une démocratie européenne et de la position de la Commission à cet égard.

You will have to address the issue of a European democracy and the position of the Commission in this process.


- poser des questions sur le déroulement du scrutin et le dépouillement des voix aux membres des commissions électorales et aux commissions électorales supérieures, mais vous n'avez pas le droit de contredire les décisions des responsables officiels des élections.

- Ask questions about the voting and counting process to members of electoral commissions and to superior electoral commissions, but you do not have the right to countermand the decisions of elections officials.


- poser des questions sur le déroulement du scrutin et le dépouillement des voix aux membres des commissions électorales et aux commissions électorales supérieures, mais vous n'avez pas le droit de contredire les décisions des responsables officiels des élections.

- Ask questions about the voting and counting process to members of electoral commissions and to superior electoral commissions, but you do not have the right to countermand the decisions of elections officials.


Vam Buck: Je le répète, c'est une question que vous devrez poser à la Garde côtière canadienne, parce que la réponse serait différente d'un jour à l'autre.

VAdm. Buck: As I say, that is a question you would need to pose to the Canadian Coast Guard, because on a day- to-day basis the answer to that would differ.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que vous devrez poser ->

Date index: 2023-09-03
w