Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que nous devions étudier était " (Frans → Engels) :

M. Cohen: Je crois que la première question que nous devions étudier était à savoir s'il serait approprié ou inapproprié d'avoir une forme de protection, puisqu'il arrive que des salariés soient captifs d'entreprises insolvables.

Mr. Cohen: I think the first question for us to consider was whether it was appropriate to have some form of protection or not, because of wage-earners being captives in insolvent businesses.


La question qui se posait alors était de savoir si nous devions communiquer cette information aux Américains lorsqu'ils nous demandaient d'identifier le conducteur d'un véhicule canadien aux États-Unis.

The issue then was, whether we should share information with the Americans when they requested us to identify the driver of a Canadian vehicle in the United States.


Nous avons déterminé que les limites de ce que nous devions étudier seraient un examen d'une modification des dispositions des lois fédérales et, dans ce cas-ci, des dispositions de la Loi sur les sociétés par actions et des lois sur les institutions financières.

We considered that the limits of what we were studying would be a consideration of amendment to federal statutory provisions and, in this case, under the CBCA and financial institution legislation.


Je reconnais - le débat l’a clairement montré, et c’est un fait incontestable - qu’une des questions que nous devions aborder plus particulièrement, à savoir les fonds alternatifs et le secteur du capital-investissement, n’est pas à l’origine des problèmes que nous sommes amenés à résoudre actuellement.

I admit – and the debate has clearly shown this, and it is also indisputable – that one aspect we initially had to address in particular – namely the hedge funds and private equity sector – is not a cause of the problems we are currently having to tackle.


Dans le cas de la Roumanie, si nous devions étudier la question d'un point de vue ethnique, quels groupes voudrait–elle que je fasse figurer dans le rapport?

In the case of Romania, if we were to look at the matter from an ethnic perspective, which groups would she want me to include in the report?


L’autre question que nous devions examiner était une question juridique: dans quelle mesure le système proposé est-il compatible avec le droit au respect de la vie privée et familiale tel que défini à l’article 8 de la Convention européenne des droits de l’homme?

The other question we had to examine was a legal one: to what extent is the proposed system compatible with the right to respect for private and family life as defined in Article 8 of the European Convention on Human Rights?


M. Steven Fletcher: Non, non, madame la présidente, si je soulève cette question, c'est que je veux m'assurer, peu importe ce que nous déciderons de faire avec les motions, que nous aurons encore la possibilité d'étudier les motions antérieures qui ont été adoptées en comité - par exemple, la motion sur les pharmacies en ligne que le comité a adopté et que nous devions étudier ...[+++]

Mr. Steven Fletcher: No, no, no. Madam Chair, the reason why I raised it is because I want to ensure that whatever we decide to do with motions, there is still time for us to deal with the previous motions we have passed at committee for example, the online pharmacy motion that this committee passed and we were to study.


- (SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


- ( SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


J'aurais pensé que nous devions étudier ici les questions juridiques et constitutionnelles.

I would have thought that the legal and constitutional issues are the ones which ought to be studied here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que nous devions étudier était ->

Date index: 2025-06-16
w