Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que ferez-vous pour garantir » (Français → Anglais) :

Comment ferez-vous pour garantir que cela se traduira bel et bien par une croissance durable et des emplois décents?

How are you going to make sure that will actually translate into sustainable growth and decent jobs?


QUESTION 9: Considérez-vous que les règles actuelles sur les droits de propriété intellectuelle permettent de garantir que les innovateurs tirent bénéfice de leurs activités et que les utilisateurs pourront profiter de ces innovations?

QUESTION 9 : Do you consider that the current IPR rules are adequate to ensure that innovators will be able to benefit from their activities while allowing users to enjoy these innovations?


Si vous adoptez le projet de loi sans apporter réponse à ces questions, vous ferez un tort aux Canadiens.

If you pass this bill without answering those questions, you are doing a disservice to Canadians.


C’est pourquoi, Monsieur le Président Barroso, je voudrais vous poser la question suivante: ferez-vous pression en faveur de normes européennes uniformes obligatoires et vous assurerez-vous enfin que les normes environnementales européennes, en particulier, les évaluations de l’impact sur l’environnement, sont correctement mises en œuvre, et que des sanctions sont prises à l’encontre de ceux qui enfreignent ces règles?

For this reason, President Barroso, I would ask you the following question: Will you press for uniform, mandatory European standards and will you finally ensure that the EU environmental standards, in particular the environmental impact assessments, are implemented correctly, and that sanctions are taken against those who break the rules?


Que ferez-vous pour garantir que certains de nos diplomates pensent aux droits de l’homme comme un travail à temps plein, tous les jours?

What will you do to ensure that some of our diplomats think about human rights as a full-time job, every day?


J’ai également une deuxième question. Que ferez-vous pour garantir la préservation du concept de service postal universel accessible à tous les citoyens, lorsque nous savons que cela pose déjà problème en Suède?

I also have a second question: what will you do to ensure the concept of a universal postal service accessible to all citizens is not damaged, when we know that there are already problems with this in Sweden?


Par ailleurs, on veut s'assurer que le service est bien offert, mais si vous n'êtes qu'un guide, comment ferez-vous pour garantir sur le terrain le service aux milliers, voire aux millions de visiteurs en provenance d'outre-mer, d'autres pays voisins ou même d'ailleurs au Canada?

Moreover, we want to make sure that the service is truly provided, but if you are merely a guide, how will you go about, on the ground, ensuring that service is provided to the thousands, even millions of visitors from overseas, from other neighbouring countries or even from other regions of Canada?


Une presse libre est inhérente à la nature même d’une union de démocraties et la meilleure façon de contester certains malentendus et mythes perpétués sur cette question particulière, et d’autres questions plus générales, est de garantir que les informations factuelles que je vous ai communiquées aujourd’hui sont diffusées hors de cette Assemblée et sont comprises par les citoyens.

It is inherent in the nature of a union of democracies to have a free press and the best way to counter some of the misunderstandings and myths perpetuated about this particular issue and more generally is to ensure that the factual information I imparted today is spread outside this chamber and comes to be understood by the wider public.


Vous pourriez ainsi répondre à la question plus urgente, celle de garantir un certain niveau de services même dans les communautés les plus éloignées.

I think it might be able to answer the more poignant question, which is to make sure that we guarantee a certain level of service, even to the communities that are a bit further away than the rural areas.


Dès lors, Madame la Commissaire, je vous pose la question très concrètement : pouvez-vous garantir que, pour cette catégorie "Trois étoiles", une décision définitive de la Commission sera prise le plus rapidement possible - avant même la fin de votre mandat - et que le Conseil et le Parlement pourront finalement la confirmer par la voie législative ?

For this reason, may I ask the Commissioner directly whether she can guarantee that the Commission will deliver a final decision on the ‘three-star’ category as soon as possible, in other words during its present term of office, so that the Council and Parliament can affix their legislative seal of approval?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que ferez-vous pour garantir ->

Date index: 2022-01-27
w