Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que certains de ses collègues qui siègent ici depuis » (Français → Anglais) :

Le député adopte peut-être une approche plus douce de la question que certains de ses collègues qui siègent ici depuis plus longtemps que lui.

Maybe the member brings a softer, gentler approach to this whole issue than some of the former members who have been here a little longer.


Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


Monsieur le Président, je sais bien que vous n'allez pas laisser cela vous offenser, vous qui êtes parmi les rares qui siègent ici depuis plus longtemps que moi, vous dont les cheveux sont plus gris que les miens, vous qui vous intéressez toujours aux questions de transport.

Mr. Speaker, I know you will not be offended by that because you are one of the few who has been here longer than I have, and whose hair is greyer than mine, and you are always interested in transportation issues.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais émettre quelques remarques: certains collègues, comme moi-même, sont ici depuis le début de la séance, ont soumis des questions écrites et n’ont pas eu l’occasion de recevoir une réponse au Parlement, à laquelle ils pourraient réagir en posant une question complémentaire, qu’ils aient été satisfaits ou non.

– (IT) Madam President, I would like to make a few remarks: some of my fellow Members, like myself, have been here since the start of the sitting, have submitted written questions and have not had the opportunity of receiving a reply in the Chamber which they could then counter with a further question, whether they were satisfied or not.


Bien que je sois extrêmement intéressé par la question, j'ai choisi d'écouter d'autres sénateurs qui siègent ici depuis bien plus longtemps que moi, et dont l'expérience personnelle dans des questions liées à ce projet de loi est bien plus grande que la mienne.

While intensely interested, I have chosen to listen to others who have been here much longer than I and whose personal experience in matters relating to this bill is much greater.


Il est important que cette question soit abordée ici car je voudrais examiner quelques-uns des points soulevés par certains de mes collègues.

It is important that this question is down here because I would like to touch on a couple of points that some of my colleagues have raised.


Nous avons rencontré un petit problème à propos de la question de la Corée du Nord, mais je voudrais dire ici qu’il faut distinguer la question de l’établissement des relations diplomatiques, qui a pu paraître cacophonique à un moment donné, mais qui n’est pas la vraie question de fond, puisque certains pays ont des relations depuis longtemps, d’autres n’en ont pas.

We encountered a small problem with the issue of North Korea, but I wish to state here that we must make a distinction between the issue of establishing diplomatic relations, which may have appeared rather confused at times, but which is not the real underlying issue, since some countries have maintained relations for a long time while others have not.


C'est pourquoi j'éprouve de l'orgueil et de la satisfaction à me trouver ici aujourd'hui et à revoir certains collègues d'alors qui siègent toujours dans ce Parlement.

So it is with some pride and satisfaction that I find myself here and able to meet up again with some of my colleagues from those days who are still in this House.


Il est évident que nos homologues au sein du Congrès et du Sénat ont joué un rôle clé dans le dossier du bois d'oeuvre au fil des décennies. Certains de mes collègues qui siègent à ce comité depuis plus longtemps que moi en savent probablement davantage que moi sur cette question.

It's obvious that the role of our counterpart legislators in the Congress and the Senate has been instrumental in this whole discussion on softwood lumber over the decades, and other colleagues who have been on the committee longer than I have and have followed these issues probably know more than I do.


Les députés qui, comme lui, siègent ici depuis longtemps ont de cette question une perspective différente de celle des nouveaux députés.

Hon. members such as he who have been in this place a long time have different perspectives on this issue from a new member of parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que certains de ses collègues qui siègent ici depuis ->

Date index: 2023-02-05
w