Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question me tient personnellement beaucoup » (Français → Anglais) :

J'ai bien d'autres points à faire valoir et c'est pourquoi j'ai présenté la motion no 33. La question me tient beaucoup à coeur, car plus de 6 000 pétitions viennent m'appuyer dans mes efforts pour protéger davantage les droits des parents contre l'ingérence indue de la nounoucratie.

I have many other things I would like to present and that is why I have introduced Motion No. 33. I feel strongly about the issue, as more than 6,000 petitions support my efforts to strengthen protection for parental rights from undue interference by the nanny state.


Le sénateur Grafstein: Le dernier élément que je voudrais soulever ici et je vais me garder de trop insister sur cet aspect nous ramène à une question à laquelle le Sénat est très sensibilisé à une cause qui me tient personnellement à coeur , à savoir la question de l'extradition.

Senator Grafstein: The last element here and I do not want to belabour this goes to a question that the Senate is very familiar with it is a personal cause of mine and that is the question of extradition.


En tant qu'ancien professeur qui a enseigné l'histoire du Canada pendant de nombreuses années, je peux dire aux députés que cette question me tient personnellement beaucoup à coeur.

As a former educator who taught Canadian history for many years, I can tell members that for me this is a very personal issue.


M. John Bryden: Madame la Présidente, je remercie la députée de Jonquière de son intervention parce que cette question me tient évidemment beaucoup à coeur et que je m'étais probablement laissé emporter; c'est toutefois inquiétant, car les attaques mesquines contre les libéraux ne tiennent pas compte des dommages collatéraux qu'elles occasionnent.

Some hon. members: No. Mr. John Bryden: Madam Speaker, I thank the member for Jonquière for her intervention because of course I feel very strongly about this and I think I was probably being too impassioned, but it is so worrisome because these cheap attacks against the Liberals do not pay attention to the collateral damage they must be doing.


Je pourrais par exemple évoquer en détail le nombre très réduit de personnel de la délégation qui travaille sur des questions commerciales en Chine, comparé au personnel beaucoup plus important travaillant sur l’aide et la coopération au développement dans ce pays, les montants en jeu dans ce domaine étant très réduit comparé aux milliards en jeu pour l’Europe dans le commerce.

I could rehearse for you the details of the small number of delegation staff working, for example, on trade matters in China compared to the considerably larger numbers of staff working on what is a very small amount of development aid and cooperation in that country, set alongside the billions that are at stake for Europe in trade.


invite les États membres et les autorités locales à prendre davantage de mesures pour faciliter la circulation des citoyens de l'Union entre les États membres, notamment au regard de questions pratiques telles que la délivrance des documents de résidence, les permis de travail, le transfert des immatriculations de véhicules, la reconnaissance des polices d'assurance personnelle et pour les véhicules émises dans un autre État membre, le transfert des dossiers médicaux, des règles claires en matière de remboursement des dépenses médi ...[+++]

Calls on Member States and local authorities to take further measures to facilitate the movement of Union citizens between Member States, especially with regard to practical issues such as issuing residence papers, work permits, the transfer of vehicle registrations, recognition of personal and vehicle insurance policies issued in another Member State, the transfer of medical records, clear rules on the reimbursement of medical expenses, among many other issues, which very often do not function properly despite efforts to harmonise th ...[+++]


invite les États membres et les autorités locales à prendre davantage de mesures pour faciliter la circulation des citoyens de l'Union entre les États membres, notamment au regard de questions pratiques telles que la délivrance des documents de résidence, les permis de travail, le transfert des immatriculations de véhicules, la reconnaissance des polices d'assurance personnelle et pour les véhicules émises dans un autre État membre, le transfert des dossiers médicaux, des règles claires en matière de remboursement des dépenses médi ...[+++]

Calls on Member States and local authorities to take further measures to facilitate the movement of Union citizens between Member States, especially with regard to practical issues such as issuing residence papers, work permits, the transfer of vehicle registrations, recognition of personal and vehicle insurance policies issued in another Member State, the transfer of medical records, clear rules on the reimbursement of medical expenses, among many other issues, which very often do not function properly despite efforts to harmonise th ...[+++]


Permettez-moi d'évoquer une question qui me tient personnellement très à cœur et de souligner, avec un peu plus d'insistance que mon collègue Willi Görlach, que je peux très bien évaluer, sachant que je suis originaire d'une région qui fait partie de l'Union européenne depuis 1990 et qui a fait l'expérience de beaucoup de solidarité au cours des douze dernières années, quels efforts les pays candidats, en particulier les pays d'Europe centrale et orientale, ont entrepris pour pouvoir prétendre à l'adhésion.

I should like to mention one issue which is very close to my heart, and wish to underline rather more pointedly than my colleague Willy Görlach that as I come from a region which has been part of the European Union since 1990 and has experienced a great deal of solidarity in the last twelve years, I have a very clear appreciation of the efforts made by the candidate countries, especially the Central and Eastern European countries, to become eligible for access ...[+++]


3. Lorsqu’elle examine les directives à formuler pour le programme de travail sur les questions scientifiques que doit traiter le personnel scientifique, la Commission tient compte, entre autres, des conseils, des recommandations et des rapports du comité scientifique consultatif établi en vertu de l’article XI de la présente convention.

3. In considering guidance for the program of work on scientific matters to be addressed by the scientific staff, the Commission shall consider, inter alia, the advice, recommendations, and reports of the Scientific Advisory Committee established pursuant to Article XI of this Convention.


La lutte contre la violence faite aux femmes me tient personnellement beaucoup à coeur, et c'est pourquoi je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui est déterminé à prendre des mesures à cet égard.

I have a personal commitment to ending violence against women and so I am very proud to be part of a government that is also committed to this end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question me tient personnellement beaucoup ->

Date index: 2023-04-21
w