Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La question a déjà été largement débattue.

Traduction de «question largement débattue » (Français → Anglais) :

Enfin, je pense qu'il est important de revenir à un point que j'ai soulevé lors de la période des questions et observations qui a fait suite au discours du dernier intervenant. J'ai alors signalé que le Sénat avait largement débattu de cette question.

Finally, I think it is important to return to a point that I made in the question and comments session after the last speaker, which is to note that there was extensive Senate debate.


Une autre question largement débattue est celle de l’agenda numérique.

The other such topic is the digital agenda.


Pourtant, un collègue de son propre parti, soit le député de Etobicoke—Lakeshore, dans la course de leadership, a présenté cette question sur la place publique, une question largement débattue au sein du Parti libéral.

And yet, a colleague in her own party, the hon. member for Etobicoke—Lakeshore, raised this issue publicly during the leadership race, and the issue has been widely debated within the Liberal Party.


Ces questions ont été largement débattues dans les forums internationaux.

These issues have been broadly discussed at the international forums.


Cette question a été largement débattue au niveau de l’UE.

This issue has also been discussed extensively at the EU level.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que nous avons largement débattu ces questions propres à l’Espagne, comme vous l’avez dit à juste titre, et qu’elles ont en outre été fructueuses.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, I believe we have debated these issues of a Spanish nature fully — as you have said quite rightly — and furthermore they have been very successful.


M. FISCHLER a rappelé aux délégations que cette question avait déjà été largement débattue durant les négociations de l'Agenda 2000 et s'est rallié à l'avis de la délégation allemande, selon laquelle la question de la teneur en matière grasse devrait être examinée dans un cadre plus vaste englobant les produits du secteur du sucre, compte tenu des préoccupations croissantes que suscite l'obésité chez les jeunes.

Commissioner FISCHLER recalled the delegations that this issue had already been widely discussed during the negotiations of Agenda 2000 and supported the view of the German delegation that the question of fat content had to be examined in a wider perspective including sugar products with regard to the increasing concerns on obesity among the young population.


Elles concernent directement la question de la conformité avec les Nations unies et toute la question de la justification d'une action militaire - thème qui a été largement débattu durant la campagne au Kosovo et qui se place au cœur du problème dont nous avons débattu à maintes reprises dans cette Assemblée : ce qu'on appelle le conflit de civilisations.

They go right to the heart of the issue of compliance with the United Nations and the whole issue of the justification for military action – an issue which was widely debated during the campaign in Kosovo and a question which goes to the heart of the matter we have debated on many occasions in this Chamber – the so-called clash of civilisations.


Nous avons déjà largement débattu de la question l'année dernière et, comme vous avez pu le constater, nous affirmons très clairement dans le rapport de cette année qu'il est souhaitable d'offrir un rôle en la matière à la Banque centrale européenne.

Last year, this was the subject of an extensive debate here, and you noticed that we made it very clear this year in the report that it is desirable for the European Central Bank to play a role in this supervision.


La question a déjà été largement débattue.

The matter has been debated already at length.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question largement débattue ->

Date index: 2021-09-19
w