Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question existe vraiment » (Français → Anglais) :

Méfiez-vous aussi des faux logos de marques et vérifiez que la marque en question existe vraiment.

Also watch out for fake Trustmark logos and check if the Trustmark in question really exists


L'une des difficultés liées à cette question, c'est que bien des gens ne croient pas à ce pays compatissant; ils ne croient pas que ce fondement dont vous avez parlé existe vraiment.

One of the difficulties in this issue is that a lot of people do not really believe, in this caring country, that this foundation issue you have been talking about really exists.


Elles ont tendance à fonctionner dans des domaines où la compétitivité peut ne pas exister dans la même mesure que dans le secteur privé, donc je ne suis pas certain que la question de la compétition existe vraiment.

They tend to operate in an area where competition may not exist to the same extent as in the private sector, so I'm not sure the issue of competition really exists.


Il est clair que ces questions doivent nous préoccuper, mais souvent, il est difficile de prouver qu’elles existent vraiment.

Certainly it is something that we should be concerned about, but often, it is difficult to prove that they actually exist.


La question n’est pas seulement que nous voudrions remplacer le pétrole par les biocarburants, mais aussi que nous disposions d'une technologie qui garantisse vraiment que cette concurrence n'existe pas ou qu'elle soit limitée.

It is not just that we would like to replace oil with biofuels, but that we have technology that really guarantees that we do not have this competition, or limited competition.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do ...[+++]


On va nous présenter toutes sortes de scientifiques avec des opinions différentes et.C'est pour cette raison que je vous pose la question: est-ce que ça existe vraiment, ou si ça n'existe pas?

We will hear from all kinds of scientists who will have differing opinions and.This is why I am asking the question: does the data exist, or not?


- Pour ce qui est de la question précise sur les transports, je la transmettrai à Mme De Palacio, pour voir s'il existe vraiment ce type de "guichet" mais je peux vous dire, en ce qui concerne toutes les propositions de recherche, qu'il est évident que nous recevons et fréquemment, des lettres d'inventeurs, de personnes qui pensent avoir trouvé une solution. Il va de soi que nous les transmettons à l'administration.

– (FR) With regard to the specific question on transport, I shall pass this on to Mrs de Palacio, to see if this sort of ‘one stop shop’ does indeed exist, but I can inform you that, as for all these research proposals, obviously we receive letters on a regular basis from inventors and people who believe they may have found a solution and these are of course sent to the administration department.


Cependant, permettez-moi de souligner avec force que cette question concerne vraiment les citoyens européens, car il s'agit de savoir comment leurs économies seront gérées, quels sont les choix existants, comment la concurrence intercommunautaire fonctionnera en ce qui concerne les différents types d'épargne, si les épargnants ont droit à une certaine sécurité en tant qu'investisseurs, et quelles possibilités s'offrent aux citoyens européens pour préparer leur vieillesse par une épargne avisée ...[+++]

Allow me, however, to state very clearly that this is a question which really does affect the citizens of Europe in so far as it relates to how their savings are administered, what options there are available, how competition operates between countries in regard to different forms of savings, savers’ demand for security, and the opportunities Europe’s citizens have to save wisely for their old age.


Afin de vraiment comprendre si les modifications, les propositions législatives, les plans d'action qui sont entrepris — et je n'ai qu'à examiner toutes les notes de breffage que nous avons, c'est énorme ce que vous avez entrepris — afin d'évaluer si la solution s'applique à un phénomène qui est vraiment existant, vous devez pouvoir répondre à ce que je j'appelle une question liminaire, vraiment au départ de la préoccupation de l'analyse.

Before we see whether the changes, the legislative proposals and action plans that have been undertaken — and I have only to glance at the briefing documents we have received to know that what you have undertaken is gigantic — in order to assess whether the solution applies to a phenomenon that really exists, you must be able to answer what I call a preliminary question, which really pertains to the purpose of the analysis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question existe vraiment ->

Date index: 2023-11-13
w