Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caution garantissant l'exécution du contrat garanti
Plaide devant les tribunaux
Privilège garantissant les indemnités d'abordage
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Tout en garantissant leur anonymat
Vraiment primaire

Vertaling van "qui garantisse vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


caution garantissant l'exécution du contrat garanti

bond guaranteeing satisfactory performance of the contract


tout en garantissant leur anonymat

whilst guaranteeing confidentiality


expérience professionnelle garantissant un niveau équivalent

equivalent professional experience


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


privilège garantissant les indemnités d'abordage

lien securing claims in respect of collision


privilège garantissant les rémunérations d'assistance et de sauvetage

lien securing claims in respect of assistance and salvage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Repartons à zéro, ensemble, pour rédiger, de façon collaborative, une loi qui garantisse vraiment l’intégrité des élections et que tous les Canadiens puissent appuyer.

It needs to be killed. Let’s start from scratch, together, to collaboratively draft a truly fair elections law that all Canadians can support.


Pour revenir plus précisément à la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire, la CPPM, nous demandons qu'on garantisse vraiment l'indépendance de la commission.

Turning back specifically to the Military Police Complaints Commission, the MPCC, we are asking that the commission be truly independent.


19. rappelle la nécessité de mettre fin à la restriction systématique et structurelle des droits de l'homme, à la mauvaise gouvernance, à la corruption endémique et à la gigantesque économie souterraine en Ukraine; souligne l'importance du processus en cours de réforme constitutionnelle et l'opportunité de soutenir le développement de la société civile pour parvenir à une démocratie vraiment participative qui promeuve et protège les droits de l'homme, garantisse la justice et la bonne gouvernance pour tous les habitants de toutes les ...[+++]

19. Recalls the necessity of ending the systematic and structural curtailment of human rights, the bad governance, the widespread corruption and the colossal shadow economy in Ukraine; stresses the importance of the ongoing process of constitutional reform, and the importance of supporting the development of civil society in achieving a true participatory democracy which promotes and protects human rights, ensuring justice and good governance for all people in all regions of the country and thus contributing to its security and stability; calls for the adoption of an anti-discrimination law in line with European standards;


La question n’est pas seulement que nous voudrions remplacer le pétrole par les biocarburants, mais aussi que nous disposions d'une technologie qui garantisse vraiment que cette concurrence n'existe pas ou qu'elle soit limitée.

It is not just that we would like to replace oil with biofuels, but that we have technology that really guarantees that we do not have this competition, or limited competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finalement, voulons-nous vraiment que le président Barroso tienne son engagement pour un impact social et qu’il affirme clairement que l’Europe a besoin d’un nouveau pacte social, en termes de normes fiscales et d’emploi, d’un modèle qui garantisse l’emploi, l’équité, la responsabilité environnementale et le développement global?

Finally, is what we really want for President Barroso to fulfil his commitment to there being a social impact and to clearly state that Europe needs a new social pact, in terms of both fiscal and employment standards, a model that ensures employment, fairness, environmental responsibility and global development?


Les dispositions de l'Accord des Tlichos relatives aux obligations découlant du droit international sont des solutions mutuellement avantageuses garantissant au peuple tlicho qu'il aura vraiment voix au chapitre dans les décisions qui le touchent et que ses droits ne seront pas bafoués.

The international legal obligation provisions of the Tlicho agreement are mutually beneficial solutions where the Tlicho are assured that they will have a meaningful voice with respect to decisions that affect them and their rights will not be undermined.


Et pour arriver à un élan plus rapide et efficace dans la satisfaction de ces objectifs, nous pensons qu'il est nécessaire que participent à cette initiative les créateurs d'emploi, les véritables entrepreneurs et ceux qui garantissent vraiment les nouvelles sources d'emploi, à savoir les patrons.

In order to achieve a more rapid and efficient boost for attaining these objectives, we think that those who generate employment, the real entrepreneurs and those who really guarantee new sources of employment, that is, businesspeople, must participate in this initiative.


J'espère dès lors que quoi que nous décidions - et j'espère vraiment que nous voterons en faveur de ce poste cette semaine - nous reviendrons sur la question et qu'en temps opportun - peut-être lors du débat sur le prochain Traité ou avant cela -, nous trouvions le moyen d'intégrer la position des citoyens, tout en garantissant une totale équité au niveau de leurs relations avec les institutions en Europe.

I hope, therefore, that whatever we decide – and I do hope that we decide to proceed with this post when we vote on this week – we will return to the matter and at an appropriate moment, perhaps, during discussion of the next Treaty or before then, we will look at ways of endorsing the position of citizens and making sure their relationship with institutions in Europe is a properly balanced one.


On doit procéder à beaucoup plus d'études à ce sujet et les Canadiens doivent avoir une bien meilleure compréhension de cette décision très importante touchant les soins de santé, les programmes sociaux, ainsi que leur avenir au Canada (1350) Mon collègue du Bloc québécois a déclaré que les normes nationales étaient vraiment terribles, mais elles garantissent, surtout en vertu de la Loi canadienne sur la santé, une certaine équité dans tout le pays.

There must be much more study and much more understanding by Canadians about very important decisions on the future of health care and social programs (1350) My colleague from the Bloc Quebecois says that national standards are terrible. They have guaranteed, particularly under the Canada Health Act, some equity from sea to sea to sea.


Y a-t-il vraiment une différence sur certains points comme les normes nationales garantissant le respect de la Loi canadienne sur la santé et la mise en oeuvre d'une vision?

Is there really a difference when it comes to such things as national standards ensuring that the Canada Health Act is enforced and is moving forward with a vision?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui garantisse vraiment ->

Date index: 2022-09-16
w