Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRAPI
Données de l'environnement
Enjeux liés à la fin de la vie
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question liée à l'incapacité
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question relative aux personnes handicapées
Question touchant les personnes handicapées
Questions concernant l'environnement
Questions concernant la fin de la vie
Questions de fin de vie
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «question concerne vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


Demande pour qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable [ Demande qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable (en vertu de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage) ]

Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment [ Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment (Under the Unemployment Insurance Act, 1971) ]


groupe Phytosanitaire (Questions concernant la CIPV/CMP) | groupe Phytosanitaire (Questions concernant la Convention internationale pour la protection des végétaux / Commission sur les mesures phytosanitaires)

Working Party on Plant Health (International Plant Protection Convention / Commission on Phytosanitary Measures Affairs) | Working Party on Plant Health (IPPC/CPM Affairs)


questions concernant l'environnement | données de l'environnement

environmental issues


Accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique sur des questions concernant le commerce du vin

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States of America on matters related to Trade in Wine


Commission pour les questions concernant les conditions de raccordement des producteurs indépendants [ CRAPI ]

Commission for Issues Relating to Connection Conditions for Independent Producers [ CCIP ]


Groupe Affaires générales / Questions concernant la Jeunesse

Working Party on General Affairs / Youth questions


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est la deuxième fois en cinq mois que je comparais pour discuter des questions concernant la restructuration des compagnies aériennes, et je peux vraiment dire que j'ai été impressionné par la détermination du comité à obtenir des avis différents et à comprendre tous les points de vue sur les questions en jeu à cette époque critique dans l'histoire de l'aviation civile canadienne.

This is my second appearance in the last five months to discuss airline restructuring issues, and I can truly say I have been impressed by the committee's commitment to seek input and understand the issues from all perspectives in this critical time in the history of Canadian civil aviation.


Nous avons un besoin urgent de réponses aux questions concernant la nature de cette substance rouge épaisse - est-elle vraiment dangereuse pour la santé?

We urgently need answers to the questions of what that thick red substance is – is it really hazardous to health?


Cela me dérange profondément de devoir sans cesse, en tant que nouvelle députée européenne, réagir aux questions concernant les relations entre Slovaques et Hongrois, et de ne pas pouvoir aborder les sujets qui m’intéressent vraiment.

It troubles me greatly that, as a new Member of the European Parliament, I must constantly respond to questions concerning Slovak-Hungarian relations and I cannot address the issues that really interest me.


– (SL) Il est vraiment étrange que des questions concernant le fonctionnement du système continuent à revenir sur le tapis à chaque fois que nous abordons ce type de sujets techniques d’importance capitale.

– (SL) Actually, it is strange that issues concerning the system’s operability should crop up time and again whenever we tackle these kinds of major and weighty technical questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre question concerne, vraiment, les vérifications du rendement qui renseigneraient mieux les parlementaires et les aideraient à évaluer si les programmes atteignent les objectifs qui ont été fixés pour eux.

Our question is really about performance audits that would provide additional information to parliamentarians to help them assess whether programs are meeting the objectives they were initially set out to meet.


Mme Janet Hammock: Il ne s'agit pas essentiellement d'une question concernant vraiment les droits des gais et des lesbiennes, mais plutôt d'une question concernant les droits humains à l'égalité.

Ms. Janet Hammock: The long and the short of it is that this is in a sense not really a gay and lesbian rights issue; this is really a human equality rights issue.


Quand il nous reviendra, peut-être aurons-nous un projet de loi qui aide vraiment toutes les femmes du pays, ce que souhaite le Parlement (1820) Mme Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NPD): Monsieur le Président, je félicite le député de soulever cette question à la Chambre et de nous donner l'occasion d'aborder des questions concernant l'égalité des femmes et de leurs enfants à naître.

Perhaps when it comes back, it will be a bill that really assists all women across the country, which would be what this Parliament would want to see (1820) Ms. Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NDP): Mr. Speaker, I want to applaud the member for bringing this issue before the House and giving us an opportunity to talk about issues around equality for women and their unborn children.


Cependant, permettez-moi de souligner avec force que cette question concerne vraiment les citoyens européens, car il s'agit de savoir comment leurs économies seront gérées, quels sont les choix existants, comment la concurrence intercommunautaire fonctionnera en ce qui concerne les différents types d'épargne, si les épargnants ont droit à une certaine sécurité en tant qu'investisseurs, et quelles possibilités s'offrent aux citoyens européens pour préparer leur vieillesse par une épargne avisée.

Allow me, however, to state very clearly that this is a question which really does affect the citizens of Europe in so far as it relates to how their savings are administered, what options there are available, how competition operates between countries in regard to different forms of savings, savers’ demand for security, and the opportunities Europe’s citizens have to save wisely for their old age.


(1440) L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, c'est une question vraiment hétéroclite; je répondrai cependant à l'élément de la question concernant la sécurité aérienne.

(1440) Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, that was such an eclectic question but I will deal with the air aspects of it.


Le troisième point, qui me semble vraiment très important, est la question énorme de la transparence, qui concerne toutes les institutions de l’Union européenne.

The third point, which I think is very important, is the huge issue of transparency.


w