Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question est pourquoi vos membres " (Frans → Engels) :

Le sénateur Angus: À la suite de ceci, ma question est: pourquoi vos membres devraient-ils recevoir ce traitement spécial alors que les autres vendeurs de produits de REER ne l'auraient pas?

Senator Angus: Following that, my question is: Why should your members receive this special treatment while the other vendors of the RRSP products do not?


C'est pourquoi le premier rapport sur la mise en oeuvre de la directive sur la protection des données ("le rapport") confirme que les discussions du groupe Article 29 permettront éventuellement de régler sur une base multilatérale les questions concernant plusieurs États membres, mais qu'elles ne sauraient déboucher sur une modification de facto de la directive.

Accordingly, the first Report on the implementation of the Data Protection Directive ("the Report"), confirms that discussions in the Article 29 Working Party may enable issues affecting several Member States to be tackled on a multilateral basis, but that such discussions cannot lead to a de facto amendment of the Directive.


Le sénateur Kenny: Monsieur Shearer, si toutes les choses dont vous avez parlé ont des retombées positives pour l'économie de Toronto, pourquoi vos membres ne les subventionnent-ils pas puisqu'ils en profitent?

Senator Kenny: Mr. Shearer, if all the things you have talked about have a positive impact on the economy of Toronto, why do your members not subsidize them since they benefit from them?


Pourquoi vos membres associés ne paieraient-ils pas une cotisation?

Why would your associate members not pay a membership fee?


Mme Barb Ricard: Je vous pose une fois de plus la question: lesquels de vos membres appuient cette mesure?

Ms. Barb Ricard: Again, we just ask you who in your membership endorsed that.


Pourquoi vos membres ne voudraient-ils pas voir plus de formalités administratives — plus de travail, au fond — dans le secteur public?

Why wouldn't your members want to see more red tape—more work, quite frankly—in the public sector?


Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enq ...[+++]

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


À la suite d'une évaluation approfondie des réponses de l'Allemagne, du Luxembourg, de l'Espagne et du Royaume-Uni aux lettres de mise en demeure envoyées en décembre 2016, la Commission souhaite obtenir des éclaircissements supplémentaires pour comprendre pourquoi les États membres en question n'ont pas pris de sanctions à l'encontre d'un constructeur automobile qui a utilisé des dispositifs d'invalidation interdits en vertu de la législation de l'Union.

Following a careful assessment of the responses by Germany, Luxembourg, Spain and the UK to the letters of formal notice sent in December 2016, the Commission is seeking additional clarity on why these Member States did not apply penalties to a car manufacturer that used defeat devices banned under EU law.


C’est pourquoi nous devons soigneusement tenir compte du travail déjà accompli par les États membres pour mettre en œuvre et transposer des règles qui sont étroitement liées aux questions que traitera la directive modificative, comme par exemple le régime d’exonération des cartes prépayées.

Therefore we must carefully take into account the work already undertaken by the Member States when implementing and transposing rules that are closely linked to the issues that will be revised by the modifying Directive, such as for example the exemption regime for pre-paid cards.


C'est pourquoi le premier rapport sur la mise en oeuvre de la directive sur la protection des données ("le rapport") confirme que les discussions du groupe Article 29 permettront éventuellement de régler sur une base multilatérale les questions concernant plusieurs États membres, mais qu'elles ne sauraient déboucher sur une modification de facto de la directive.

Accordingly, the first Report on the implementation of the Data Protection Directive ("the Report"), confirms that discussions in the Article 29 Working Party may enable issues affecting several Member States to be tackled on a multilateral basis, but that such discussions cannot lead to a de facto amendment of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question est pourquoi vos membres ->

Date index: 2022-01-16
w