Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question des états du pavillon serait mieux traitée » (Français → Anglais) :

− (EN) Mes collègues irlandais du PPE-DE et moi-même nous sommes abstenus lors du vote sur le rapport relatif au contrôle par l’État du port, car nous sommes inquiets que les amendements proposés ne viennent saper et compliquer le mémorandum d’entente de Paris, et parce que nous avons le sentiment que la question des États du pavillon serait mieux traitée dans le cadre d’une directive séparée, et que l’inclusion de ces amendements compliquerait inutilement cette directive.

− I and my Irish EPP-ED colleagues abstained on the vote on the Report on Port State Control due to concerns that the amendments as put forward would undermine and complicate the Paris MoU, and we feel that the issue of Flag States would be better dealt with in a separate Directive and that inclusion of such amendments would unnecessarily complicate this Directive.


Le Canada, de même que les États-Unis, est d'avis que la question des règles et des mesures disciplinaires appliquées au soutien national serait mieux traitée dans le cadre des négociations multilatérales sur l'agriculture, plutôt que dans le cadre d'un accord régional de libre-échange comme celui de la ZLEA.

Canada, and also the United States, is of the view that the issue of rules and disciplines for domestic support could be dealt with better in the multilateral negotiations on agriculture, rather than in a regional free trade agreement such as the FTAA.


M. Hage: La réponse à la question serait que l'État du pavillon poursuivra le bateau à partir de l'information qu'il obtiendra par le biais d'une inspection par l'État du port ou par une inspection en mer.

Mr. Hage: The response would be that the flag state would prosecute that vessel on the basis of the information that it obtains through a port state inspection or as obtained by an inspection at sea.


J'aimerais que vous nous fassiez part de votre point de vue au sujet de cette sempiternelle question du bien-fondé éventuel d'une loi au Canada qui protégerait les réservistes par rapport à leur employeur ou pensez-vous qu'il serait mieux de laisser les choses en l'état?

I would like to have your views in terms of the eternal question of the advisability of a law in Canada that would protect reservist's vis-à-vis their employer or whether we are better off to leave the situation as it is.


Cette question serait mieux traitée dans le cadre de notre politique étrangère.

That would be best addressed through our foreign policy.


5. Lorsque l'évaluation comparative soulève une question qui, en raison de sa portée ou de ses conséquences, serait mieux traitée au niveau de l'Union, en particulier lorsque plusieurs autorités compétentes sont concernées, l'autorité compétente réceptrice peut demander à la Commission d'arrêter une décision sur cette question.

5. Where the comparative assessment involves a question which, by reason of its scale or consequences, would be better addressed at Union level, in particular where it is relevant to two or more competent authorities, the receiving competent authority may refer the question to the Commission for a decision.


5. Lorsque l'évaluation comparative soulève une question qui, en raison de sa portée ou de ses conséquences, serait mieux traitée au niveau de l'Union, en particulier lorsque plusieurs autorités compétentes sont concernées, l'autorité compétente réceptrice peut demander à la Commission d'arrêter une décision sur cette question.

5. Where the comparative assessment involves a question which, by reason of its scale or consequences, would be better addressed at Union level, in particular where it is relevant to two or more competent authorities, the receiving competent authority may refer the question to the Commission for a decision.


C'est pourquoi la question des promotions des ventes serait mieux traitée par le biais d'une directive que par un règlement.

This is why it is proposed that the question of sales promotions would be the subject of a directive rather than of a regulation.


Si nous réussissons effectivement à adopter rapidement la proposition de la Commission et son amendement en première lecture, il serait bon de rappeler au Conseil que nous devrons nous occuper l’an prochain des sept propositions du paquet Erika III. J’espère que le Conseil nous apportera sa coopération avec la même rapidité, en sorte que nous puissions améliorer le contrôle de l’état du pavillon et de l’état du port et régler la question de la responsabilit ...[+++]

If we are indeed concluding the Commission proposal with the amendment quickly at first reading, then we should remind the Council that next year we have to deal with seven separate proposals in the Erika 3 package. I hope the Council will work with us on them just as quickly so as to improve flag state controls, port state control and liability.


Les personnes qui réfléchissent au plan dans l'ensemble — et le chef d'état-major de la Défense serait mieux pla pour répondre à la question —, sont, bien entendu, le CEMD, le vice-chef d'état-major de la Défense, le chef — Développement des Forces, ainsi que le sous-ministre et le sous-ministre adjoint responsables des politiques.

Those who think about the totality of the plan, and this is a question better answered by the Chief of the Defence Staff, of course are the CDS, the Vice Chief of the Defence Staff, the Chief of Force Development, the Deputy Minister and Assistant Deputy Minister of policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question des états du pavillon serait mieux traitée ->

Date index: 2021-04-24
w