Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question chypriote étaient donc » (Français → Anglais) :

Dans le protocole n° 10 du traité d'adhésion de Chypre de 2003, les États membres de l'UE ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à prendre en considération un règlement de la question chypriote «conformément aux principes qui sous-tendent l'Union européenne».

In Protocol No. 10 to the Cyprus 2003 Accession Treaty, the EU Member States reiterated their readiness to accommodate a Cyprus settlement "in line with the principles on which the EU is founded".


La question se posait donc de savoir si la collecte et le traitement à grande échelle d'informations à caractère personnel dans le cadre des programmes de surveillance américains étaient nécessaires et proportionnés pour satisfaire aux intérêts de la sécurité nationale.

The question therefore arose whether the large-scale collection and processing of personal information under U.S. surveillance programmes was necessary and proportionate to meet the interests of national security.


L'une des questions essentielles tient donc à savoir si NG, MSR et CMHN étaient des entreprises en difficulté.

One of the main questions is therefore whether NG, MSR and CMHN were firms in difficulty.


Cette compagnie ne figurait pas dans la déclaration publique à cause d'une erreur administrative, si je comprends bien, et les montants en question n'étaient donc pas inclus dans la première réponse.

That company was omitted from the public declaration through an administrative error, I understand, so those amounts were not included when the first response was done.


Les déclarations du Conseil et de la Commission sur la question chypriote étaient donc particulièrement opportunes et j’en remercie le président du Conseil et M. le commissaire Verheugen.

The declarations made on the Cyprus question by the Council and the Commission were therefore most opportune and I should like to thank the President of the Council and Commissioner Verheugen.


11. approuve donc sans réserve l'engagement pris par les Chypriotes grecs et turcs de poursuivre leurs négociations afin d'aboutir à un règlement global de la question chypriote d'ici au 28 février 2003, sur la base des propositions du Secrétaire général des Nations unies, mais regrette que M. Denktaş refuse de se monter plus disposé à parvenir à un accord;

11. Strongly endorses, therefore, the commitment of the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots to continuing to negotiate, with the objective of concluding a comprehensive settlement of the Cyprus problem by 28 February 2003 on the basis of the UNSG’s proposals. Deplores, however, the refusal by Mr Denktash to be more forthcoming in reaching an agreement;


La Commission s'est employée, en réalité, à expliquer dans les motifs de la décision litigieuse pourquoi elle estimait que les droits à l'importation imposés par l'autorité douanière néerlandaise aux requérants était légalement dûs, alors que le dispositif de ladite décision, rejetant la demande introduite sur la base de l'article 239 du code des douanes, répond à la question de savoir si la circonstance que les véhicules avaient été placés sous surveillance douanière en Turquie et étaient donc toujours d'origine ...[+++]

In the statement of reasons for the contested decision, the Commission in fact attempted to explain why it considered that the import duties imposed on the applicants by the Netherlands customs authority were lawfully payable, whilst the operative part of that decision, rejecting the application submitted on the basis of Article 239 of the Customs Code, answers the question whether the fact that the vehicles had been placed under customs supervision in Turkey and were therefore still of Korean origin at the time they were imported into the Netherlands made it possible, pursuant to the general equitable clause, to exonerate the applicants ...[+++]


[Français] En effet, l'Union européenne devait débuter six mois après la conclusion de la conférence intergouvernementale de 1996, soit dans un horizon d'environ deux ans (1110) Cette perspective pousse donc l'Europe à s'impliquer plus sérieusement dans la résolution de la question chypriote.

[Translation] In fact, the European Union was to start six months after the 1996 intergovernmental conference closes, that is to say, in about two years (1110) As a result, Europe is getting involved more seriously in the resolution of the Cyprus problem.


C'est un exemple manifeste d'une réforme axée sur l'efficacité et ce sera très utile pour les actionnaires à qui on posera la question: «Où étaient donc les actionnaires?»

This is a clear example of efficiency-driven reform and is of great assistance to shareholders when posed with the question, " Where were the shareholders?"


Des dispositions concernant les visas étaient déjà contenues dans le traité instituant la Communauté européenne (l'ancien article 100 C a été abrogé), la grande réforme concerne donc avant tout la communautarisation des questions touchant à l'asile, l'immigration, la libre circulation des personnes et la coopération judiciaire civile.

The Treaty already contained provisions relating to visas (ex Article 100c, which has been repealed). The main changes therefore relate to the new Community framework for questions regarding asylum, immigration, free movement of persons, and judicial cooperation in civil matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question chypriote étaient donc ->

Date index: 2022-11-13
w