Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question ces questions tournent autour " (Frans → Engels) :

Mme Johanne Landry: Je voudrais répondre principalement à deux questions: celles qui tournent autour des nouvelles technologies.

Ms. Johanne Landry: I would like to respond mainly to two questions; both deal with new technologies.


Certaines problématiques ayant précédemment fait l’objet de réserves de la part d’États membres à propos du cadre d’interopérabilité européen ont, pour l’essentiel, désormais été résolues, et bien qu’il reste encore du chemin à parcourir, les principales difficultés en matière de mise en œuvre s’articulent autour des ressources et de questions héritées du passé plutôt que de questions de principe.

Some earlier reservations from Member States about the EIF have now largely been resolved and although there is still some way to go the main difficulties in implementation revolve around resources and legacy issues rather than matters of principle.


Lorsque les témoins tournent autour d'une question, il faut reposer la question de huit différentes manières.

When witnesses avoid a question, it has to be asked again in eight different ways.


Il y a les problèmes qui tournent autour de la question de l'éducation.

There are key issues around education.


Depuis cinq ans, en fait, les conflits en cours (à Gaza, au Liban, en Iraq et en Afghanistan) et les tensions diplomatiques les plus graves (au sujet des attaques terroristes, de la question iranienne, etc.) tournent tous autour du même point, donc ne peuvent être éradiqués seulement au moyen de missions militaires plus ou moins légitimes créées à chaque fois sur une base ad hoc, et toujours sous des noms différents.

For five years, in fact, ongoing conflicts (in Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan) and the most serious diplomatic tensions (on terrorist attacks, the Iran issue, etc.) have all revolved around the same point, and therefore they cannot be eradicated just by means of more or less legitimate military missions created ad hoc every time and always under different names.


Il est intéressant de constater que de nombreuses questions convergent sur le concept de cirque et de culture européenne, ou tournent autour du même sujet.

It is interesting how many topics converge on the concept of the circus and European culture, or work together around the same topic.


Les questions qui tournent autour de l'avenir de l'Europe marqueront naturellement aussi la réunion du Conseil européen de Göteborg.

The issues surrounding the future of Europe will naturally also come up at the European Council in Gothenburg.


Il est certainement juste de dire que, généralement, les États membres et ce Parlement tournent trop souvent autour de la question importante de l'emploi.

Certainly it is fair to say that generally, Member States and this Parliament too often skate around the important issue of employment.


Les aspects les plus controversés de ce projet de loi tournent autour de questions relatives à l'environnement, en raison des projets que la SEE a financés par le passé.

The most controversial aspects of this Bill revolve around environmental issues, in light of projects that have received Export Development Corporation (EDC) financing in the past.


La plupart des différends entre les deux chambres tournent autour de la question du pouvoir du Sénat de modifier les mesures financières.

Most of the disagreements between the two Chambers arise over the extent of the Senate’s authority to amend financial legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question ces questions tournent autour ->

Date index: 2021-10-19
w