Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question aujourd’hui était " (Frans → Engels) :

Il est très clair que la marine a décidé que le type d'hélicoptère dont nous avions besoin aujourd'hui était bien différent de l'hélicoptère nécessaire à l'époque, car il n'était plus question de lutte anti-sous-marine comme du temps de la guerre froide.

It was quite clear the navy decided that the kind of helicopter we needed today was quite different from the helicopter needed at that time and that we were not into an anti-submarine warfare kind of scenario as we were during the cold war.


Bien sûr, le gouvernement a répondu au rapport dont il est question aujourd'hui en disant que le crédit d'impôt était l'une des solutions qu'il mettait en avant.

Of course, the government responded to the report we are talking about today by saying that the tax credit was one of the solutions it was putting forward.


Cependant, la raison de ma question aujourd’hui était tout d’abord liée au fait que, objectivement parlant, il y a eu un accès de nationalisme en Albanie.

On the other hand, however, the reason for my question today was primarily the fact that, objectively speaking, there has been an outbreak of nationalism in Albania.


En outre, en réponse à une question spécifique de l’Autorité, la municipalité a admis qu’elle était aujourd’hui dans l’incapacité de prouver la valeur réelle des biens en question au moment de leur vente.

The municipality has moreover, in response to the Authority’s specific question, admitted that it cannot today document what the real value of the properties in question were at the time they were sold.


Le Conseil européen aujourd'hui était, je crois, très important et devant la complexité des questions que soulève ce conflit, l'Union européenne doit, et devait, réagir collectivement et définir d'un commun accord les réponses à y apporter.

Today’s European Council was, in my opinion, very important and, given the complexity of the issues raised by this conflict, the European Union must and had to react collectively and define, by mutual agreement, the appropriate responses.


La question que j'ai posée lors de la période des questions aujourd'hui était claire : quand le chèque sera-t-il fait?

My question was quite clear today in Question Period: When will the cheque be cut?


- (DE) Monsieur le Président, le vote d’aujourdhui était un terrible coup de semonce adressé au Conseil sur la question de la Turquie.

– (DE) Mr President, today’s vote was a colossal shot across the bows of the Council on the issue of Turkey.


- (DE) Monsieur le Président, je pense qu’il était erroné d’affirmer que les lignes directrices intégrées, dont il est question aujourd’hui dans cette Assemblée, allaient stimuler, une fois pour toutes, les entreprises et l’emploi dans l’Union européenne.

– (DE) Mr President, I think it was wrong to assert that the integrated guidelines, which we are debating in this House today, would, once and for all, give a boost to business and employment within the European Union.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle p ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


Pourquoi veut-on absolument éliminer le débat, malgré le fait que l'ambassadeur du Canada aux États-Unis, M. Chrétien, ait dit que c'était une possibilité à étudier, malgré le fait que l'économiste en chef et vice-président de Nesbitt Burns ait dit que c'était inévitable d'ici cinq ans, et malgré le fait que plusieurs économistes et experts aient dit qu'on devait étudier la question aujourd'hui?

Why do they absolutely want to rule out a debate on that subject, in spite of the fact that the Canadian ambassador to the United States, Mr. Chrétien, said that it was something to consider, in spite of the fact that the chief economist and vice-president of Nesbitt Burns said that this was inevitable within five years, and in spite of the fact that several economists and experts said that we should look at this issue today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question aujourd’hui était ->

Date index: 2024-08-08
w