Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels délais disposerons-nous » (Français → Anglais) :

À propos de votre autre question d'ordre plus général à savoir si nous déployons tous les efforts voulus pour appliquer la réglementation et dans quels délais et à quel rythme nous le faisons, j'ai appris, ici même, en entendant mes collègues répondre à des questions, que, dans certains cas, comme Peter Krahn a tenté de l'illustrer, on en juge d'après l'impression que nous avons du degré d'observation de la loi.

On the other one, I've learned from my colleagues as well, when I've sat here while they've been answering questions, as to the broader question in terms of the adequacy or the completeness of what regulations we're enforcing, at what time, and at what pace, some of it is judged, as Peter Krahn tried to illustrate, by our satisfaction as a degree of compliance.


Nous nous baserons sur le rapport de Larosière et verrons dans quel délai ce système pourra être mis sur pied.

We will base this on the Larosière report and see how quickly we can get it into place.


Nous allons informer le comité du délai précis quand nous aurons réussi à déterminer quel délai est le plus approprié, en fonction de nos besoins techniques et de notre obligation à respecter la vie privée des gens.

We will share this timeframe with the committee when we can appropriately articulate what it is, based on our technical needs balanced out with privacy interests.


Quand saura-t-on clairement quand le facilitateur sera nommé, quel sera exactement son travail, et quel délai lui donnera-t-on pour en arriver à la fin des négociations avec les groupes d'employés et d'employeurs, pour lui dire que nous n'allons pas en débattre jusqu'en septembre ni jusqu'à l'an prochain et que nous n'allons pas continuer de nous en remettre aux tribunaux?

How can we be clear about when the facilitator is going to be appointed, what exactly is their job, and what is the timeframe that's given to them that says to employee groups and employer groups that this is it, we're not going to debate until September, we're not going to debate until next year, we're not going to continue to go to the courts?


Dans quels délais disposerons-nous du rapport définitif de l’OLAF ?

When will the final OLAF report be available?


Si l’on n’accorde pas une attention particulière à ces points afin de les régler avant l’adhésion, de quels moyens disposerons-nous pour exercer une certaine pression par la suite?

If these points do not receive priority attention in the sense that they need to be sorted out prior to accession, what means do we have of exerting influence after it?


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous souhaitons que les inspecteurs retournent le plus tôt possible en Irak et y fassent leur travail, mais nous sommes aussi d'accord qu'il faut une nouvelle résolution pour indiquer clairement quel travail doit être fait et dans quels délais les rapports doivent être faits aux Nations Unies. Il y a déjà des résolutions.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we hope that the inspectors will return to Iraq as soon as possible to do their job, but we also agree that a new resolution a required to clearly indicate what must be done and within what timeframes reports ought to be made to the United Nations.


Le rôle du comité dans ce processus a été bien expliqué, et l'on pourra peut-être donner d'autres détails, mais de quels outils disposerons-nous dans l'exercice de ce rôle, dans le mandat qui a été confié au comité?

The outline of the role of the committee in this process has been well explained, and maybe it can be elaborated on, but what tools do we have in exercising this role, the mandate we've been given at the committee?


Et au bout du compte, si aujourd'hui nous pouvons nous satisfaire d'obtenir un bon résultat en matière de production législative européenne, nous ne savons toujours pas ce qu'il adviendra, et dans quel délai, de la mise en œuvre de l'ensemble de ces mesures, pourtant beaucoup attendue par les victimes de ces pollutions et de ces accidents.

And, at the end of the day, if we can be satisfied that we have produced some good European legislation today, we still do not know whether all these measures will be implemented, and within what time scale. The victims of the oil spills and accidents have been waiting for these measures for a long time.


De quels instruments disposons-nous pour éviter de telles erreurs à l'avenir et dans quel délai peut-on procéder à une amélioration adéquate ?

What instruments are available to avoid mistakes of this kind being made in the future, and how quickly can improvements be achieved? A systematic follow-up of this kind is essential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels délais disposerons-nous ->

Date index: 2024-03-25
w