Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels conseils pourriez-vous lui donner " (Frans → Engels) :

Avec votre expérience dans le Nord, quels conseils pourriez-vous lui donner?

Based on your experience in the north, what advice could you give that person?


Quels conseils pourriez-vous nous donner sur (a) ce que vous pourriez faire dans le secteur privé et (b) ce que nous nous pourrions faire en tant que gouvernement ou en tant que Parlement en vue d'avoir une économie plus verte?

What advice can you give us as to (a) what you can do in the private sector and (b) what we can do as a government or a Parliament in terms of having a greener economy?


Quels conseils pourriez-vous nous donner sur la façon de promouvoir la conservation urbaine et pour inciter les citadins à se rapprocher de la nature tout en demeurant réalistes relativement aux genres de choses qui doivent être faites dans les villes?

What advice would you give us on how to promote urban conservation and connect city people with nature while still being realistic about what kinds of things need to be done in cities?


Quels conseils pourriez-vous donc donner aujourd'hui au gouvernement fédéral et au ministre de la santé en vue de renforcer cette supposée stratégie nationale de ressources humaines en santé?

So what advice can we give to the federal government and the Minister of Health today to put some teeth behind that supposed national health human resources strategy?


Monsieur le Commissaire, 18 mois après le début du septième programme-cadre, pourriez-vous nous donner des détails sur son évolution? Quels sont les pays qui absorbent ces fonds de façon satisfaisante, quels sont les problèmes principaux? La Commission prévoit-elle de publier un rapport d’avancement consacré à ce cadre de financement?

Do you have any details, Commissioner, 18 months in to this Seventh Framework Programme, as to how it is developing, which countries have a satisfactory take-up rate, what the main problems are and if the Commission intends to produce a progress report on this financing framework?


J’ai cependant cru comprendre - et le président en exercice du Conseil pourra peut-être me contredire sur ce point - qu’il est aujourd’hui établi que le Conseil ne se considère pas lié par ces propositions lorsque des intérêts de sécurité nationale fondamentaux sont en jeu. De quels intérêts est-il question ici et pourriez-vous me donner un exemple de cas qui vous conduirait à jeter purement et simplement cette ...[+++]

However – and the President-in-Office may be able to contradict me here – I understand that it is now specified that the Council does not consider itself bound by these proposals if essential national security interests are at stake. What interests are we talking about here, and can you give an example of a matter that would induce you to simply throw this framework decision in the bin?


Ceux-ci méritent certainement mieux, et je pense que vous allez finalement le découvrir lorsque vous soumettrez cette Constitution, ou quel que soit le nom que vous déciderez de lui donner, à un référendum.

They certainly deserve better and I think you will finally discover this when you put the Constitution, or whatever you decide to call it, to a referendum.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me réjouis tout particulièrement du fait que, par votre proposition en faveur d'une convention ou quel que soit le nom que l'on puisse lui donner, vous avez créé une condition préalable et que vous l'imposerez certainement à Laeken, à savoir que l'Union européenne trouve une nouvelle méthode qui change de la routine que connaissent jusqu'à présent les conférences intergouvernementale ...[+++]

I am delighted, Mr President-in-Office, with your proposal for a convention, or whatever you would like to call it, because this paves the way – and I am sure that you will make this a reality in Laeken – for the European Union to find a new method of working which will take us away from the routine of intergovernmental conferences hitherto.


- Monsieur Sichrovsky, je pense que vous pourriez faire cette proposition par écrit, selon le règlement, et nous verrions la meilleure suite à lui donner.

– Mr Sichrovsky, I think you might make this proposal in writing, according to the Rules of Procedure, and we would then see what the best follow up might be.


Quel conseil pourriez-vous nous donner pour tenter de définir ce qu'est un administrateur «indépendant» dans le contexte du présent débat?

What advice can you give us when trying to define an " independent" director in the context of this debate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels conseils pourriez-vous lui donner ->

Date index: 2023-04-27
w