Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
On va lui en donner
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers

Traduction de «puisse lui donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement fédéral accorde déjà une subvention de 170 millions de dollars à cette société d'État, et je ne pense pas qu'il puisse lui donner bien davantage.

I guess what I'm saying is I don't think it can continue as a crown corporation that is continually subsidized by the federal government over and above what is being given on the $170 million.


Dans ce contexte difficile, nous souhaitons vivement que le 2ème sommet de l’UpM prévu à Barcelone le 7 juin puisse lui donner un nouvel élan et une nouvelle dynamique, ainsi qu’aux missions qu’elle doit remplir.

In this difficult context, we seriously hope that the second UfM summit scheduled to take place in Barcelona on 7 June will give new impetus and a new dynamic to it and to the missions it has to accomplish.


26. fait observer que le concept en vertu duquel le CERS se contente de donner des avertissements et des recommandations sans en assurer le respect n'est pas satisfaisant en termes de mise en œuvre effective et de responsabilité; déplore que le CERS ne puisse lui-même déclarer une situation d'urgence;

26. Notes that the concept whereby the ESRB only gives warnings and recommendations with no actual enforcement is not satisfactory in terms of effective implementation and responsibility; regrets that the ESRB cannot declare the emergency by itself;


Dans ce cas, cependant, nous devons voter pour que le médecin puisse lui-même décider et non pas pour que cette directive régisse ce que les médecins doivent donner aux patients.

In that case, however, we must vote for the doctor himself to be able to decide and not for this directive to govern what doctors are to give to patients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La meilleure réponse que je puisse lui donner au nom de la présidence est de citer directement l’avis sans équivoque du Conseil européen de juin sur cette question: «Le Conseil européen, tout en reconnaissant le droit d’Israël de protéger ses citoyens contre des attentats, demeure préoccupé par la poursuite de la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours, en contradiction avec les dispositions pertinentes du droit international».

The best response I can offer on behalf of the Presidency is to quote directly to her the clear view of the June European Council on this matter: 'The European Council, while recognising the right of Israel to protect its citizens from attacks, remains concerned by the continuing construction of the separation barrier in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, which is contrary to the provisions of international law'.


17. Pour faciliter l'échange d'informations entre tous les intervenants, la Commission a en outre conclu un protocole d'accord avec l'agence FRONTEX pour lui donner accès à ICONet , de sorte qu'elle puisse transmettre et recevoir des informations via le réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires[3].

17. To facilitate the exchange of information between all relevant actors, the Commission has also concluded a Memorandum of Understanding with FRONTEX in order to grant it access to ICONet , thus enabling the Agency to supply to, and gather information from, the secure web-based Information and Co-ordination Network for Member States’ Migration Management Services[3].


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me réjouis tout particulièrement du fait que, par votre proposition en faveur d'une convention ou quel que soit le nom que l'on puisse lui donner, vous avez créé une condition préalable et que vous l'imposerez certainement à Laeken, à savoir que l'Union européenne trouve une nouvelle méthode qui change de la routine que connaissent jusqu'à présent les conférences intergouvernementales.

I am delighted, Mr President-in-Office, with your proposal for a convention, or whatever you would like to call it, because this paves the way – and I am sure that you will make this a reality in Laeken – for the European Union to find a new method of working which will take us away from the routine of intergovernmental conferences hitherto.


Cependant, je vais discuter de la question avec les fonctionnaires du ministère des Affaires indiennes pour procurer au sénateur Kinsella la meilleure réponse que je puisse lui donner.

However, I shall be very pleased to discuss the question with officials of the Department of Indian Affairs and provide Senator Kinsella with the best answer I can give.


3) le terme « substantiel » signifie que le savoir-faire englobe des informations qui doivent être utiles, c'est-à-dire qu'il faut que l'on puisse raisonnablement s'attendre, à la date de la conclusion de l'accord, à ce qu'il soit de nature à améliorer la compétitivité du licencié, par exemple en l'aidant à pénétrer sur un nouveau marché, ou à lui donner un avantage dans la concurrence avec d'autres fabricants ou fournisseurs de services qui n'ont pas accès au savoir-faire secret concédé ou à un autre savoir-faire secret comparable;

(3) 'substantial` means that the know-how includes information which must be useful, i.e. can reasonably be expected at the date of conclusion of the agreement to be capable of improving the competitive position of the licensee, for example by helping him to enter a new market or giving him an advantage in competition with other manufacturers or providers of services who do not have access to the licensed secret know-how or other comparable secret know-how;


C’est la question de la soi-disant finalité. Je ne pense pas que qui que ce soit puisse lui donner une réponse définitive.

This is a question of our ultimate goal, and I do not think anyone can give a definitive answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse lui donner ->

Date index: 2022-09-20
w