Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu’un puisse réellement » (Français → Anglais) :

Personne ne s'engagera dans la construction de telles installations avant que le besoin ne s'en fasse réellement ressentir, avant que la viabilité économique et financière du projet soit assurée. Il se peut qu'un organisme tel que le Energy Innovation Network, ou les gouvernements fédéral et provinciaux en prennent l'initiative, s'assurant du concours des compétences nécessaires afin que quelqu'un puisse effectivement assumer en partie le risque de construction d'une telle infrastructure.

No one will build it until there is enough use for it or until there can be an economic, financial return, and that is, perhaps, where an organization like the Energy Innovation Network and the federal and provincial governments need to provide the leadership in bringing it all together so that someone will take the risk of partly building the backbone.


Comment peut-on réellement penser que quelqu'un puisse subvenir à ses besoins en prenant en considération que ces 986,67 $ servent à payer toutes les dépenses comprenant le loyer, la nourriture, les factures et parfois même des médicaments qui peuvent s'avérer extrêmement dispendieux?

How could anyone really think that someone could survive on $986.67, when that amount has to pay for all expenses, including rent, groceries, bills and sometimes even medication, which can be extremely expensive?


Je ne parvenais pas à comprendre que quelqu’un puisse réellement penser qu’il était possible de renverser le communisme.

I could not understand how anyone could actually believe it was possible to topple Communism.


Je félicite la Commission pour les mesures qu’elle a finalement prises pour régler le problème, mais je me demande ce qui la rend si confiante dans le fait qu’un moment de répit de quelques années puisse réellement faire la différence à long terme.

I welcome the steps that the Commission has finally taken to address the problem but I wonder what makes them so confident that a few years’ breathing space will really make any long-term difference.


Monsieur le Président, je n'ai droit qu'à une minute et je dirais donc, pour répondre rapidement à la dernière partie de l'énoncé de ma collègue, que la raison pour laquelle l'actuel premier ministre du Canada n'a rien fait pour divulguer quoi que ce soit, c'est qu'il n'a jamais vu les lettres de M.Schreiber. je sais que nos vis-à-vis ont beaucoup de mal à comprendre tout ce qui a trait à l'éthique, mais comme le premier ministre l'a dit lui-même, il est difficile de croire que quelqu'un puisse s'imaginer qu'une personne comme M.Schreiber, qui fait face à des mesures d'extradition, et ce depuis huit ans, en raison d' ...[+++]

Mr. Speaker, I only have a minute so in quick response to the latter part of my hon. colleague's dissertation, the reason that the sitting Prime Minister of Canada has not done anything in terms of releasing anything, he never saw any letters from Mr. Schreiber. As the Prime Minister himself said, it is incredulous to believe that anyone, even though I know the members opposite have a lot of difficult times understanding things like ethics, would think that a person like Mr. Schreiber, who is facing extradition proceedings and has been for the last eight years due to charges of fraud, forgery and tax evasion, would actually send a letter ...[+++]


Toutefois, au final, cette sécurité sera - ou du moins pourrait être - compromise, à moins que nous ne fassions quelque chose pour éviter qu’une entreprise ne puisse établir un siège social étranger à son siège réel, c’est-à-dire à un autre endroit que celui où elle exerce réellement ses activités.

Ultimately, however, these things are counteracted, or at least can be counteracted, unless we do something about the fact that the registered office and the actual seat – that is, the actual place of business of the company – are allowed to differ, as this ultimately renders these safeguards meaningless.


On pourrait donc sanctionner quelqu’un sans que l’on puisse réellement prouver qu’il avait l'intention de commettre une opération d’initié.

An individual could therefore be penalised without there being any real proof that he or she intended to carry out an insider dealing operation.


Il nous faut quelque chose de fort, je ne sais pas quoi exactement, mais quelque chose qui puisse réellement séduire l’opinion publique dans le Sud pour qu’elle voie que l’Union européenne, au-delà d’une politique bien tracée, a réellement la volonté de créer des instruments bancaires et financiers, ferroviaires qui intègrent au niveau sous-régional le Sud ou les réseaux routiers ou autoroutiers.

We need something strong. I do not know exactly what it may be, but it must truly win over public opinion in the South so that people can see that the European Union clearly has, as well as a well drawn-up policy, the will to create banking and financial instruments, railways that lead to subregional integration in the South or networks of roads and motorways.


M. Monte Solberg: Je vais conclure en disant tout simplement, monsieur le président, que je suis quelque peu inquiet qu'en fin de compte, même si tout le monde est préoccupé par la possibilité que quelqu'un puisse être forcé à faire quelque chose, notre incapacité à définir réellement ce que cela signifie fera en sorte que tout changement que nous apporterons sera en grande partie inutile.

Mr. Monte Solberg: I'll just conclude by saying, Mr. Chairman, that I'm a little bit concerned that at the end of the day, although everybody is concerned about forcing somebody to do something, our inability to really define what that means will mean that any changes that we make will be largely empty.


S'il y a quelque chose dont je puisse être réellement fier, c'est du fait que l'opinion des Canadiens a été prise en compte dans chacun des budgets déposés par le ministre des Finances.

If there is something I personally take great pride in, it is the fact that Canadians' input has been seen in every single budget delivered by the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu’un puisse réellement ->

Date index: 2025-08-06
w