Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques-uns—il existerait aussi " (Frans → Engels) :

Quelques initiatives semblables ont aussi été prises dans le commerce de détail, avec la création de bases de données répertoriant les fraudes.

Similar initiatives are sometimes taken in the retail sector, where incidents databases have been created


La concentration permanente d'intérêts économiques entre les mains de quelques personnes seulement génère aussi des risques d'ingérence dans les politiques publiques.

Ongoing consolidation of economic interests in the hands of fewer people also creates interference risks for public policy.


Les approches divergentes en matière d'information sur les produits d'investissement entravent la mise en place de conditions de concurrence égales entre les initiateurs de produits et personnes qui vendent ces produits, ce qui fausse la concurrence. Il existerait aussi un risque de différence de niveau de protection des investisseurs dans l'Union.

Divergent approaches to investment product disclosures impede the development of a level playing field between different investment product manufacturers and those selling these products and thus distort competition.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


En ce qui concerne le deuxième point, Monsieur le Président, à savoir le poste de haut-représentant, ce qui est le plus important, c’est surtout d’avoir quelqu’un qui ait la volonté d’emmener une politique cohérente de la PESC et des politiques communautaires, quelqu’un qui défende aussi les droits de l’homme et qui fasse entrer cet élément dans chaque action qu’il mène.

With regard to the second point, Mr President, namely the post of High Representative, the most important thing is that we have someone who has the will to conduct a consistent CFSP policy and consistent Community policies, someone who also defends human rights and who makes this a part of every task that he or she carries out.


- (EL) Madame la Présidente, d'après un article paru dans The New York Times il y a quelques jours, il existerait un accord en souffrance entre le gouvernement américain et la Commission qui devrait permettre aux gouvernements, banques et sociétés européens basés dans l'Union européenne de transmettre des informations sur les citoyens européens aux agences américaines, concernant notamment les transactions par carte de crédit, des détails sur les voyages effectués, les courriers électroniques et les visites sur des sites web - dans une tentative pour lutter contre le terrorisme.

– (EL) Madam President, according to an article that appeared in The New York Times a few days ago, an agreement is pending between the US Government and the European Commission that will allow European governments, banks and companies based in the European Union to pass information on European citizens to US agencies, such as credit card transactions, details of journeys made, e-mails and visits to websites – all in an attempt to combat terrorism.


Ces activités dureront en général quelques jours, mais pourraient aussi s'étaler sur plusieurs semaines, comme dans le cas des universités d'été.

Such activities would typically be for a few days, but could extend to a few weeks, for example in the case of summer schools.


Ces activités dureront en général quelques jours, mais pourraient aussi s'étaler sur plusieurs semaines, comme dans le cas des universités d'été.

Such activities would typically be for a few days, but could extend to a few weeks, for example in the case of summer schools.


Dans une certaine mesure, le système de reconnaissance des qualifications pour les professions réglementées, développé au coup par coup sur une période de quelque 25 années, illustre aussi ce manque de clarté, de certitude et de flexibilité.

Examples are also to be found in some aspects of lack of clarity, certainty and flexibility in the regime for the recognition of qualifications for the regulated professions which has developed piecemeal over some 25 years.


Objectif 3 : la politique autrichienne du marché du travail a dû faire face à quelques défis anciens, mais aussi à certains défis tout à fait nouveaux.

Objective 3: Austrian labour market policy has been confronted by various challenges, some old and others very new.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques-uns—il existerait aussi ->

Date index: 2021-05-27
w