Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existerait " (Frans → Engels) :

Il existerait un risque pour 8 segments de flotte représentant 1 415 navires, 6 193 pêcheurs (ETP) et 3 100 emplois dans les activités connexes.

The 8 fleet segments have 1 415 vessels, 6 193 FTE fishermen and 3 100 jobs in ancillary activities at risk.


Dans toutes les nations spatiales du globe, le développement et l’exploitation des lanceurs ont été et continuent d’être financés par des fonds publics, sans lesquels le secteur commercial n’existerait pas.

In all space faring countries around the world, launcher development and operations were and still are financed by public money, without which the commercial sector would not exist.


Renseignements complémentaires: a) propriété de Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq al-Ahdal; b) n’existerait plus.

Other information: (a) Owned by Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq al-Ahdal; (b) Reported to have ceased to exist.


Sans eux, cet accord-cadre n’existerait certainement pas et il n’existerait aucune forme de prévention.

Without them this framework agreement would certainly not exist and neither would there be any kind of prevention.


23 Cependant, il existerait des cas où les formes des produits, tout en s’inspirant essentiellement de considérations esthétiques, ne donneraient pas de valeur substantielle aux produits.

However, there are cases where the shape of a product, although being essentially aesthetically inspired, does not give substantial value to the product.


102 S’agissant de la violation du principe d’égalité en ce qui concerne la publication des noms des députés ayant un litige avec le Parlement et de la violation des dispositions sur la protection des données à caractère personnel (voir point 69 ci-dessus), il suffit de relever que le requérant n’indique pas d’actions particulières du Parlement qui seraient constitutives d’une telle violation, ni les données qui auraient été transmises, ni le rapport qui existerait entre une telle transmission et la décision attaquée.

102. With regard to the infringement of the principle of equality concerning the publication of the names of Members in dispute with the Parliament and the infringement of the provisions on the protection of personal data (see paragraph 69 above), it is sufficient to note that the applicant does not indicate specific actions by the Parliament that would constitute such an infringement nor the data that were allegedly disclosed nor the alleged connection between such disclosure and the contested decision.


Ce marché intérieur n'existerait-il pas aujourd'hui ?

Does not this internal market exist today?


Je crois que si cette crise ne s'était pas produite, la Convention n'existerait pas aujourd'hui.

It is my opinion that, if that crisis had not happened, we would not have the Convention now.


Je reçois également des signaux selon lesquels il existerait une certaine résistance au sein de la Commission.

I am also picking up signals that there is quite a bit of resistance in the Commission.


Surtout je veux dire, participant comme l'un de ses ouvriers, quotidiennement, à cette négociation, depuis le début, avec vos représentants, M. Brok et le professeur Tsatsos, que ce clivage n'est pas le seul clivage qui existerait entre les grands et les petits États.

Above all, I would like to say, as someone who has, from the start and on a daily basis, been involved in these discussions as one of the workmen, alongside your representatives Mr Brok and Professor Tsatsos, that this rift is not the only one that might exist between large and small States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existerait ->

Date index: 2025-04-18
w