Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques-unes un des sujets que nous avons encore voulu » (Français → Anglais) :

Il en reste quelques-unes. Un des sujets que nous avons encore voulu aborder, parce que cela nous a semblé être un manquement flagrant aux obligations en matière de langues officielles, c'est la configuration de la messagerie vocale de Citoyenneté et Immigration Canada et de la Chambre des communes.

Another issue we wanted to raise, given what a blatant violation of official languages obligations it appeared to be, was the configuration of the voicemail systems at Citizenship and Immigration Canada and the House of Commons.


J'aimerais que les fonctionnaires restent encore quelques minutes car je sais que nous avons encore quelques questions à leur poser.

I'm wondering if officials could stay for a few minutes, because I know we have some other questions.


Quelques autres bureaux seront regroupés et nous avons encore du pain sur la planche pour ce qui est d'installer des kiosques dans les petites collectivités et de signer des partenariats avec d'autres agents dans les collectivités pour nous assurer d'avoir un service complet et intégral répondant aux besoins des Canadiens.

There are a few more offices that will be consolidated and more to be done with respect to putting kiosks in smaller communities and partnership arrangements with other agents in the communities to make sure we have a complete and full service that meets the needs of Canadians.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Sur l'Irlande, nos discussions ont été constructives et nous avons fait des progrès sur quelques sujets.

On Ireland: once again, we had a constructive discussion and we made progress in some areas.


Donc s'il y a des élections, Dieu nous en préserve, en avril ou quelque part par là, et que nous avons encore ce vieil équipement, vous avez la conviction qu'on pourra s'en servir dans 308 circonscriptions et que le travail sera bien fait?

So if there's an election, God forbid, in April or something of this year, and we've still got this old equipment, you're confident this old equipment is going to be able to be fired up in 308 ridings, and it will do a good job?


Duarte Freitas (PPE-DE ), par écrit . - (PT) La directive «Stratégie pour le milieu marin» vise à établir un niveau élevé de protection des mers et océans de l’Europe, à accroître notre connaissance de ce patrimoine, au sujet duquel nous avons encore tant à découvrir, et à définir une stratégie de gestion basée sur une approche intégrée combinée à des objectifs quantitatifs et qualitatifs destinés à réduire les pressions exercées sur les ressources mar ...[+++]

Duarte Freitas (PPE-DE ), in writing (PT) The purpose of the ‘Marine Environment Directive’ is to establish a high level of protection for Europe’s seas and oceans, to extend our knowledge of this heritage, on which there remains a great deal to discover, and to define a management strategy based on an integrated approach, with qualitative and quantitative objectives aimed at reducing the pressure on marine resources and their ecosystems.


Duarte Freitas (PPE-DE), par écrit. - (PT) La directive «Stratégie pour le milieu marin» vise à établir un niveau élevé de protection des mers et océans de l’Europe, à accroître notre connaissance de ce patrimoine, au sujet duquel nous avons encore tant à découvrir, et à définir une stratégie de gestion basée sur une approche intégrée combinée à des objectifs quantitatifs et qualitatifs destinés à réduire les pressions exercées sur les ressources marin ...[+++]

Duarte Freitas (PPE-DE), in writing (PT) The purpose of the ‘Marine Environment Directive’ is to establish a high level of protection for Europe’s seas and oceans, to extend our knowledge of this heritage, on which there remains a great deal to discover, and to define a management strategy based on an integrated approach, with qualitative and quantitative objectives aimed at reducing the pressure on marine resources and their ecosystems.


Normalement, nous nous efforçons de mettre toutes les mesures législatives en place avant de signer des protocoles juste au cas où quelque chose qui empêcherait l'adoption de la loi voulue se produirait avant la signature, ce qui nous mettrait en contravention puisque nous ne pourrions alors pas mettre en oeuvre quelque chose que nous avons signé.

Normally when Canada signs protocols we try to get all the legislation in place first just in case we were to sign a protocol and something were to happen that the legislation could not pass, then we would be in contravention because we could not implement something we had signed.


À ce sujet, nous n’avons pas voulu voter contre les propositions pratiques émises par M. Newton Dunn afin de lutter contre la contrefaçon de documents - nous les soutenons -, il s’agissait uniquement d’un désaccord sur la base juridique.

In this respect, we did not want to vote against Mr Newton Dunn’s practical proposals with regard to the combating of document counterfeiting – which we support – as far as we are concerned it is exclusively a matter of the legal basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques-unes un des sujets que nous avons encore voulu ->

Date index: 2023-09-08
w