Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelque temps encore

Traduction de «restent encore quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les prestations familiales : les enfants restent encore sur leur faim

Child benefits: kids are still hungry


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seules quelques rares actions spécifiques ont été redéfinies à la lumière d’éléments nouveaux ou restent encore à entreprendre.

Only a very few specific actions have been redefined in light of developments or have yet to be taken up.


J'aimerais que les fonctionnaires restent encore quelques minutes car je sais que nous avons encore quelques questions à leur poser.

I'm wondering if officials could stay for a few minutes, because I know we have some other questions.


Tandis que l'agriculture et les activités industrielles restent de grands producteurs de déchets, les ordures ménagères ont continué à croître dans l'Union européenne des Quinze au cours des dix dernières années, encore qu'elles aient diminué dans quelques Etats membres.

Though agriculture and industrial activities remain large producers of waste, municipal waste has continued to increase in the EU15 over the past decade, though in a few Member States it has fallen.


Il reste malgré tout encore 62 millions d'enfants de par le monde qui n'achèvent pas leurs études primaires et quelque 201 millions d'enfants en âge de fréquenter l'enseignement secondaire qui restent éloignés des bancs de l'école.

However, there are still about 62 million children worldwide who do not complete primary education, and around 201 million children of secondary school age are not in school.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travaux menés sous la présidence danoise sont pratiquement achevés en ce qui concerne la directive, pour laquelle seuls quelques points clés restent encore en suspens et les discussions portent désormais principalement sur le règlement.

Work under the previous Danish presidency was almost completed on the directive, with only a few key open issues remaining, and talks are now focused on the regulation.


Seules quelques rares actions spécifiques ont été redéfinies à la lumière d’éléments nouveaux ou restent encore à entreprendre.

Only a very few specific actions have been redefined in light of developments or have yet to be taken up.


M. considérant que quelques femmes d'exception sont passées de la résistance politique aux plus hautes fonctions de l'État, comme Hélène Sirleaf au Liberia et Micheline Bachelet au Chili, mais que ces cas restent encore trop rares,

M. whereas some exceptional women have made the transition from political resistance to the highest offices of State, such as Ellen Johnson-Sirleaf in Liberia and Micheline Bachelet in Chile, but there are still too few such cases,


De plus, quelques-unes des mesures d’exécution les plus techniques des directives sur les valeurs mobilières restent encore à arrêter.

Furthermore, some of the more technical implementing measures of key securities Directives have yet to be adopted.


Je sais que les pays en voie d'adhésion ont la conviction de pouvoir y parvenir, et je leur souhaite «bon courage» pour les quelques semaines de travail qui leur restent encore.

I know that the acceding countries are confident that they can do it, and I wish them 'bon courage' for their last few weeks' work.


Dans quelques États membres, les taux d'emploi restent encore trop bas.

In some Member States employment rates are still too low.




D'autres ont cherché : quelque temps encore     restent encore quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent encore quelques ->

Date index: 2021-07-16
w