Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques états membres et moi-même avons également » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi quelques États membres et moi-même avons également invité un expert qui a enquêté sur le trafic d’organes et l’assassinat de personnes en Chine en vue d’utiliser leurs organes pour la transplantation.

For that reason, a few other Members and I have also invited an expert who has investigated organ trading and the deliberate killing of people in China for organs to transplant to come and speak to us tomorrow.


Je puis vous dire, en tant que député européen de Pologne, nouvel État membre, que moi-même et beaucoup de mes collègues avons été stupéfaits par le changement brutal qui est apparu, de manière évidente, dans l’approche globale de l’Union européenne vis-à-vis de l’économie, et notamment de l’agriculture.

As an MEP from Poland, a new Member State, both I and many of my colleagues have been taken aback by the sudden change that has become apparent in the EU’s overall approach to the economy, and in particular to agriculture.


Pour ces régions, mon collègue Mario Monti et moi-même avons également proposé une solution équitable pour les aides d'Etat, qui reconnaît le caractère temporaire de leur situation, mais leur permet des taux d'aides généreux.

For these regions, my colleague Mario Monti and myself have also proposed a fair solution for state aid which recognises the temporary nature of their situation but allows them generous rates of aid.


Les membres de mon équipe de base et moi-même avons également tenu au courant chaque semaine les responsables de mission à Islamabad.

I and members of my core team also briefed heads of mission in Islamabad on a weekly basis.


Pour répondre à quelques interventions, notamment celle de Mme Korhola, je voudrais rappeler que les nouveaux États membres de l’Union ont déjà adhéré au code de bonne conduite dont M. von Wogau ainsi que moi-même avons parlé tout à l’heure et que ces États participent à l’échange d’informations au sein du Conseil.

I shall now turn to comments made by several other speakers and in particular by Mrs Korhola. I would like to recall that the acceding countries already subscribe to the code of good conduct Mr von Wogau and I referred to earlier. These countries are taking part in the exchange of information within the Council.


Nous-mêmes avons également proposé des amendements et nous prions les membres de cette assemblée de bien vouloir les soutenir, particulièrement par rapport au fait qu'en raison de la directive, il est plus difficile pour les États membres ayant des politiques plus progressistes d'aller de l'avant dans le domaine de la protection de l'environnement.

We also have some amendments of our own which we would urge Members of Parliament to support, particularly as the directive makes it more difficult for Member States with more progressive policies to go ahead in a more environmentally friendly way.


C'est dans ce but que M. David Byrne et moi-même avons lancé un plan d'action comprenant des tables rondes dans les États membres , un débat sur Internet, le 6 juin et une conférence organisée en collaboration avec le Parlement européen, les 20 et 21 juin», a déclaré M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développemen ...[+++]

To achieve this, David Byrne and I have already launched an action-plan including round tables in the Member States , an internet chat on 6 June and a conference in collaboration with the European Parliament on 20-21 June". , Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries stated.


En ce qui concerne la directive "Gaz", qui devait être mise en œuvre au plus tard en août 2000, elle s'est déclarée « heureuse de pouvoir annoncer que l'expérience est également globalement positive jusqu'ici: la grande majorité des États membres ont appliqué la directive en temps voulu, et presque tous sont même allés plus loin que ce qu'exigeait la législation sur le plan de l'ouverture d ...[+++]

On the gas directive, which had to be implemented by August 2000, she said she was « glad to say that experience so far is also generally positive : the vast majority of Member States implemented the directive on time, almost all of them going further than legally required in terms of market opening » However, she regretted that there are still some Member States that have not yet implemented the directive, which has driven the European Commission to open infringement procedures.


En ce qui concerne le rôle de la Cour de justice, celle-ci est compétente pour juger des différends entre Etats membres sur l'interprétation/application du Protocole, lorsqu'il s'est avéré impossible de résoudre ce différend au sein du Conseil dans une période de six mois; une compétence limitée à l'interprétation/application de certains articles du Protocole pour des différends entre Etats Membres et la Commission est également prévue ainsi qu'une faculté pour les Etats membres d'accepter en ...[+++]

The Court of Justice is given jurisdiction to rule on disputes between Member States on the interpretation or application of the Protocol where it has proved impossible to resolve the dispute in the Council within a six-month period; provision is also made for limited jurisdiction as regards the interpretation or application of certain Articles of the Protocol with respect to disputes between Member States and the Commission, as is the possibility of Member States agreeing also to the Court's having ...[+++]


A l'issue des délibérations du Conseil, la Commission a indiqué que le mémorandum présenté par la délégation autrichienne - de même que le mémorandum présenté par l'Italie sur le même sujet en janvier 1995 ainsi que toute autre initiative analogue émanant des Etats membres (la France a annoncé également la présentation prochaine d'un mémorandum sur l'agriculture de montagne) - feront l'objet d'un examen attentif de la part de ses s ...[+++]

Following the Councils discussions, the Commission stated that the memorandum submitted by the Austrian delegation - like the memorandum submitted by Italy on the same topic in January 1995 and any other similar initiative by Member States (France has also announced that it will shortly be submitting a memorandum on mountain and hill farming) - would be looked at very carefully by it in preparing the European Conference on Rural Development which it would be organizing in Cork in Ireland, in cooperation with the Presidency, in November 1996.


w