Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelque peu ébranlée récemment lorsqu " (Frans → Engels) :

La confiance du public a toutefois été quelque peu ébranlée récemment lorsqu'un avocat chevronné du ministère de la Justice a révélé que le ministère de la Justice ne faisait l'examen détaillé des projets de loi que la loi exige de lui pour assurer le respect de la Charte qu'avec un degré de confiance de 5 p. 100, si je ne me trompe pas.

But public confidence was somewhat shaken recently when it was revealed by a senior justice department lawyer that the vetting of bills by the justice department, which is required by law for charter compliance, is in fact being done with a degree of confidence of I think 5%.


L'important excédent de la balance courante, qui reflète principalement des caractéristiques structurelles de l'économie et la politique à l'égard des sociétés non financières et qui s'explique en partie par des pressions en faveur du désendettement, a récemment augmenté mais devrait quelque peu diminuer.

The large current account surplus, which mainly reflects structural features of the economy and policy settings regarding non-financial corporations and is partly explained by deleveraging pressures, has increased recently but is forecast to decline somewhat.


Le dialogue avec la société civile, quelque peu interrompu par les remaniements ministériels, vient récemment de reprendre.

The dialogue with civil society, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


La coopération avec les partenaires non gouvernementaux, quelque peu interrompue par les remaniements ministériels, a récemment repris.

The co-operation with non governmental partners, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


Toutefois, cette croissance s'est interrompue en 2006 lorsque les contributions APD/RNB ont reculé quelque peu à 0,43% et que l'Union européenne s'est retrouvée légèrement en-deçà de son objectif intermédiaire pour 2010.

However this growth stalled in 2006, when ODA/GNI fell slightly to 0.43% and the EU fell slightly behind on its 2010 intermediate target path.


J'imagine que la population de la Nouvelle-Écosse a été un peu ébranlée hier lorsqu'elle a entendu Russell MacLellan, son premier ministre libéral, déclarer que c'était le meilleur budget depuis 20 ans.

I can only imagine that people in Nova Scotia must have been bewildered yesterday when they heard the Liberal premier, Russell MacLellan say that this was the best budget in 20 years.


La première est la solidité de leur position, étant donné que leurs commissions ont quelque peu baissé récemment.

The first is their position, as they've dropped somewhat in their commission sales lately.


Les marges bénéficiaires des sociétés non financières se sont quelque peu redressées depuis 2013, mais continuent à peser sur l'investissement.La dette publique continue de croître, quoiqu'à un rythme plus faible, et les risques en termes de soutenabilité à moyen terme sont élevés.Les engagements politiques pris par le passé se sont concrétisés par des actions visant à améliorer le fonctionnement des marchés des produits et du travail ainsi que la compétitivité des PME.Bien les réformes entreprises ...[+++]

Profit margins of non-financial corporations have somewhat recovered since 2013, but continue to weigh on investment.Government debt is still growing, albeit at a decelerated pace, and sustainability risks in the medium term are high.Past policy commitments have been translated into action to improve the functioning of product and labour markets and the competitiveness of SMEs.While recent reforms constitute notable progress, some policy challenges remain to be addressed and further action would be needed, notably to increase the efficiency of public spending and taxation, to reform the minimum wage and the unemployment benefit system, a ...[+++]


La situation financière de ce parti, bien qu'elle ait été quelque peu ébranlée au début, a su s'adapter au changement et réussit très bien à fonctionner aujourd'hui, exclusivement à partir de dons de particuliers.

The party's financial position, although weakened at first, adapted to the change and is doing very well today, relying exclusively on private donations.


Ces gens sont assez inquiets en ce moment, car ces trois ou quatre dernières années, la domination américaine a été quelque peu ébranlée dans le domaine du cinéma et du disque.

Those people are pretty nervous now because, over the past three or four years in the film and record businesses, there has been some upset of American dominance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque peu ébranlée récemment lorsqu ->

Date index: 2021-06-27
w