Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelqu'un puisse exprimer " (Frans → Engels) :

Parce que nous avons pu fabriquer des vaccins absorbables dans les plantes, l'idée que l'on puisse exprimer quelque chose d'un fruit qui va protéger d'une maladie a des répercussions énormes pour les soins de santé tant dans nos pays que dans ceux du tiers monde.

Because we are able to make edible vaccines in plants, the concept that you can express something in a fruit that will protect you from a disease has enormous implications for both our health care and for third world health care.


Il ne nous reste plus que quelques semaines avant le congé qui va nous mener jusqu'au 1er février 1999, et rien ne se passera à moins que le comité ne puisse exprimer clairement son orientation et sa volonté à la ministre.

We have only a couple of weeks left before we're recessed until February 1, 1999, and unless the clear direction and will of the committee is expressed to the minister, nothing is going to happen.


Je ne pense vraiment pas que quelqu'un puisse exprimer une profonde déception à l'égard de la lettre très étoffée du ministre.

I really don't think that anybody could be expressing profound disappointment with the in-depth letter we received from the minister.


Il est celui qui assure les relations avec les quatre autres directeurs exécutifs régionaux pour que quelqu'un puisse s'exprimer du point de vue régional.

He's the one who interfaces with the four other regional executive directors to provide a voice on the regional perspective.


Lors de l'enquête de marché, quelques clients ont exprimé la crainte que l'opération ne donne lieu à une puissance d'achat, ce qui inciterait la nouvelle entité à tirer avantage de sa position en tant qu'un des rares acheteurs potentiels de déchets pour faire baisser le prix de ces derniers.

During the market investigation, a few customers have expressed concerns that the transaction might lead to the creation of buyer power, whereby the new entity could seek to take advantage of its position as one of the reduced number of buyers of copper scrap to lower the price thereof.


En revanche, les bénéficiaires ont rencontré quelques difficultés et exprimé des inquiétudes concernant l’excès de formalités administratives lié à l’établissement de rapports financiers, ainsi que le manque de flexibilité en cas de modification des demandes initiales.

On the other hand, beneficiaries experienced some difficulties and expressed concerns about the excessive bureaucracy linked to financial reporting as well as lack of flexibility in case of changes to be made to the original applications.


Renforcer l'autonomie des jeunes ("empowerment") et créer des conditions favorables pour qu'ils puissent développer leurs compétences, travailler et participer activement à la société est essentiel au bon développement économique et social de l’Union européenne, en particulier dans le contexte de la mondialisation, de l’économie fondée sur la connaissance et des sociétés vieillissantes où il est crucial que chaque jeune personne puisse exprimer son plein potentiel.

Empowering young people and creating favourable conditions for them to develop their skills, to work and to participate actively in society is essential for the sound economic and social development of the European Union, particularly in the context of globalisation, knowledge-based economies and ageing societies where it is crucial that every young person is given the possibility to fulfil his or her potential.


Aux personnes qui craignent que la police puisse porter des accusations contre quelqu'un qui exprime un point de vue religieux, nous répondons que ce risque existe déjà, étant donné que l'orientation sexuelle est un facteur analogue aux fins du paragraphe 318(4) et de l'article 319.

If there's concern that the police might charge a person expressing a view on a religious ground, then the police opinion is that this jeopardy already exists, because sexual orientation is an analogous group for the purpose of subsection 318(4) and section 319.


Les diverses questions juridiques, financières et pratiques que soulève la réorganisation des procédures d'asile proposée par le Royaume-Uni, en particulier pour ce qui se rapporte à la notion de centres de traitement de transit, nécessitent une réflexion et des réponses avant que quelque position puisse être prise à leur égard.

The various legal, financial and practical questions surrounding the proposed reshaping of asylum procedures, proposed by the UK, in particular in relation to the notion of transit processing centres, need to be researched and answered before taking any further position.


La grande majorité des fonctionnaires des douanes ont également accueilli favorablement la participation accrue des opérateurs économiques, bien qu’une minorité ait exprimé l’inquiétude qu'une implication «excessive» des opérateurs économiques puisse parfois faire obstacle à l'efficacité et à l'effectivité de la prise de décision.

The vast majority of customs officials also welcomed the enhanced participation of economic operators, although a few voiced concerns that an “excessive” involvement of economic operators can sometimes be an obstacle to efficient and effective decision-making.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un puisse exprimer ->

Date index: 2023-01-03
w