Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles que soient vos opinions » (Français → Anglais) :

Je crois, mes chers collègues, que quelles que soient vos opinions politiques, il y a là quelque chose de très grave.

Ladies and gentlemen, this is a very serious matter regardless of your political opinions.


Je souhaite travailler avec vous tous, quelles que soient vos conventions politiques.

I wish to work with all of you, regardless of political conventions.


Quelles que soient vos affiliations politiques, nous avons travaillé au bénéfice de la culture, de l’éducation, des jeunes et des sportifs.

Regardless of our political affiliations, we have worked to benefit culture, education, young people and sportsmen and -women.


Au nom des trois députés appartenant au parti communiste grec, j'en appelle à vous personnellement ainsi qu'au Parlement, quelles que soient vos opinions dans cette affaire, afin que vous agissiez, pour des raisons purement humanitaires, et que vous demandiez l'arrêt du procès de sorte que Milosevic ait une chance de se remettre.

On behalf of the three MEPs of the Communist Party of Greece, I appeal to you personally and to the European Parliament, irrespective of your views on this case, to act from motives of basic humanitarianism and call for the trial to be stopped so that he has a chance to recover.


considérant que, selon la constitution de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), «la possession du meilleur état de santé qu'il est capable d'atteindre constitue l'un des droits fondamentaux de tout être humain, quelles que soient sa race, sa religion, ses opinions politiques, sa condition économique ou sociale» et que la santé de toutes les populations est une condition fondamentale de la paix et de la sécurité;

whereas, according to the Constitution of the World Health Organization (WHO), ‘the enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition’, and whereas the health of all peoples is fundamental to the attainment of peace and security,


Nul ne peut imaginer, quelles que soient vos qualités, que chacun reconnaît, défendre à la fois les intérêts de l'ensemble de ces pays et remplir les champs diplomatiques que l'histoire de nos vieilles nations pouvait permettre de remplir, que ce soit vis-à-vis de l'Amérique latine pour l'Espagne, de l'Afrique pour la France, etc.

No one can picture you, whatever your qualities, which everyone recognises, promoting both the interests of all of these countries and maintaining the diplomatic channels that the history of our ancient nations could allow us to fulfil, either with Latin America for Spain, Africa for France, etc.


Quelles que soient nos opinions des Américains et de l'Amérique, il est important que les Américains aient la conviction que le Canada fait sa part pour ne pas laisser entrer sur son territoire des terroristes, des criminels et d'autres indésirables.

Whatever we think of the Americans and America, it is imperative to us that they be convinced that Canada is doing its part in keeping out terrorists, criminals and other undesirables.


Le sénateur Lawson: Nous pourrions donc très bien être les clients; donc, quelles que soient les opinions que vous avez, nous avons le droit de les connaître.

Senator Lawson: We may very well be the client, therefore whatever opinions you have, we have a right to have.


Il doit convoquer suffisamment à l'avance les dégustateurs et s'attachera à leur éclaircir tout doute susceptible de surgir quant à la réalisation des essais, tout en s'abstenant de leur suggérer des opinions, quelles qu'elles soient, sur l'échantillon.

He shall summon the tasters sufficiently in advance and shall clarify any doubts they may have as regards the performance of the tests, but shall refrain from suggesting any opinion to them on the sample.


Nous représentions la majorité à l'époque, mais quelles que soient nos opinions sur ce rapport, nous avons jugé tout à fait approprié d'inclure dans ce rapport des opinions diamétralement opposées aux autres pour que le lecteur puisse mieux comprendre l'ensemble des conclusions, aussi bien favorables que défavorables au rapport majoritaire.

Whether we agreed with the views in it or not, as the majority at the time, we felt it was quite appropriate that diametrically-opposed views, as it turned out in that case, would be included in that report to allow the reader to understand the full value of all the conclusions, both in favour and against.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles que soient vos opinions ->

Date index: 2023-10-04
w