Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Traduction de «vous tous quelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis sûr que vous savez tous quelles sont les bases désignées, soit celles de Borden, de Gagetown, de Gander, de Montréal, de Shiloh, de Suffield et de Wainwright.

I'm sure you are all aware of the identified bases being Borden, Gagetown, Gander, Montreal, Shiloh, Suffield, and Wainwright.


En ce qui concerne le processus du CRTC et l'absence de pénalités monétaires — et ma question s'adresse à vous tous quelle importance aura l'obstacle que cela crée?

With regard to the CRTC process, and no monetary penalty—and I'll open this to everyone—how significant a barrier is this going to be?


Je souhaite travailler avec vous tous, quelles que soient vos conventions politiques.

I wish to work with all of you, regardless of political conventions.


Je ne vais pas contester votre décision, mais je vous demanderais, dans votre rôle de président de ce comité, d'apporter certains éclaircissements aux parlementaires que nous sommes tous, quelles que soient nos idéologies et nos allégeances.

I'm not going to contest your ruling, but because you're the chair of this committee, I will request that you clarify something for the parliamentarians, irrespective of our ideological and party differences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole parce que je suis sûr que mes collègues me comprennent lorsque je dis au nom de mon groupe, et je suis sûr que nos autres collègues seront d’accord aussi, que vous endossez là un rôle difficile – vous le mesurez mieux que nous – et que vous pouvez compter sur notre totale solidarité dans votre nouvelle fonction parce que, quelles que soient nos opinions politiques, nous partageons tous le même désir: que le merveilleux pays que vous servez en tant que ministre des affaires ...[+++]

– (DE) Mr President, I have asked to be allowed to speak because I am sure that my fellow Members will understand me when I say on behalf of my group, and I am sure my other fellow Members will agree, that you are taking on a difficult role – you are better aware of this than we are – and that you have our complete solidarity in your new position because, whatever our political opinions, we all share the same desire. That desire is that the wonderful country that you serve as Foreign Minister should overcome its serious crisis as quickly as possible with our help.


J'ignore ce que vous vouliez dire par là, parce que pour nous tous, quelle que soit notre affiliation politique, le fait que nous ayons de 900 000 à 950 000 personnes sur cette liste d'attente est une indication assez claire que nous avons un problème.

I don't know what you meant by that, because that certainly is a pretty clear indication to all of us, regardless of political stripe, that we have a problem with our system if we have 900,000 to 950,000 people on that wait list.


Permettez-moi de vous demander à tous quelles propositions de l’an dernier ont été réalisées et quelle sera notre approche pour l’année parlementaire à venir, qui débute en pleine crise de l’intégration européenne.

Please allow me to ask you collectively which of the things we proposed a year ago have been achieved, and how we are going to approach the parliamentary year now beginning during this critical phase in European integration.


- (DA) Monsieur le Président, cher Monsieur Borrell, mon groupe souhaite également vous féliciter pour votre élection à la présidence et nous espérons que vous serez un bon président pour nous tous, quelle que soit notre origine et notre opinion sur le projet de Constitution.

– (DA) Mr President, dear Josep Borrell, my group would also like to congratulate you on your election as President, and we hope you will be a good President for us all, irrespective of where we come from and irrespective of what we think of the draft Constitution.


En un mot, Monsieur le Président, nous espérons que vous serez le président de tous les députés et que vous ferez respecter le principe selon lequel, dans ce Parlement, quelles que soient les opinions, tous les députés sont des députés à part entière.

In a word, we hope that you will be a President for all MEPs and ensure that the principle is respected whereby, in this Parliament, all MEPs are fully-fledged MEPs, whatever their opinions.


Je vous invite à le faire, pour que nous sachions tous quelle est votre opinion en matière de majorité.

I invite you to do so in order that we would all know what your opinion on the majority would be.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     vous tous quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous tous quelles ->

Date index: 2025-02-17
w