Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles orientations donnez-vous » (Français → Anglais) :

Quelles orientations donnez-vous à votre personnel et à votre ministère pour l'interprétation des directives du Conseil du Trésor et de vos propres directives?

What do you tell your staff and your department about the interpretation of that Treasury Board guideline or your own guideline?


À titre de conseiller stratégique, quelles orientations donnez-vous au sous-ministre et au ministre à ce sujet?

As a policy advisor, what direction are you giving to the deputy minister and to the minister to pursue this?


Ces dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues ( Citoyens d’Europe , Dialogue avec les citoyens, L’Europe est à vous - Citoyens et le Service d’orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu’ils s’installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent exercer leurs droits dans la pratique[37].

Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives ( Citizens First , Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.[37]


Mais vous, est-ce que vous pourriez nous fournir des pistes, en tant que gestionnaire d'une compagnie de la Couronne nouvellement privatisée, qui nous aideraient à déterminer quelle orientation devrait prendre le gouvernement relativement à l'avenir de VIA Rail?

But could you provide us with some leads, as a manager of a newly privatized Crown corporation, to help us determine what direction the government should take regarding the future of VIA Rail?


Les dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues (Citoyens d'Europe, Dialogue avec les citoyens, L'Europe est à vous, Citoyens et le Service d'orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu'ils s'installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent les exercer dans la pratique.

Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives (Citizens First, Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens' Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.


Ces dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues ( Citoyens d’Europe , Dialogue avec les citoyens, L’Europe est à vous - Citoyens et le Service d’orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu’ils s’installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent exercer leurs droits dans la pratique[37].

Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives ( Citizens First , Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.[37]


Monsieur le Commissaire de l'agriculture, quelles garanties donnez-vous aux cultivateurs de tabac de Grenade ?

I ask you Mr Fischler, as Commissioner for Agriculture, what guarantees can you offer Granada’s tobacco growers?


Quelle incidence la législation européenne a-t-elle eue, d'après vous, sur la définition du niveau de protection contre les discriminations fondées sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle dans l'Union européenne?

What impact do you think that European legislation has had on the level of protection in the EU against discrimination on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability age and sexual orientation?


Quelle importance donnez-vous au fait que, au Moyen-Orient en particulier, l'Occident — depuis le Traité de Versailles, en 1919 — a agi à sa guise?

How much importance do you attach to the fact that, particularly in the Middle East, the West has been — say, since the Versailles Treaty in 1919 — carving it up to its liking?


10. Quelles informations donnez-vous au public sur le résultat de votre système de contrôle de sécurité ?

10. What information do you give to the public on the outcome of your safeguards system ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles orientations donnez-vous ->

Date index: 2022-07-25
w