Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles négociations ont eu lieu pour que nous puissions immédiatement » (Français → Anglais) :

Quelles négociations ont eu lieu pour que nous puissions immédiatement nous retirer et lequel de nos alliés prendra notre place?

What negotiations have gone on if we are going to immediately pull out and which of our allies is going to take our place?


Si nous sommes confrontés à ces fausses conceptions qui ont cours parmi les bureaucrates et les législateurs américains selon lesquelles le Canada est une passoire et un refuge pour des gens mal intentionnés, quelles données pouvez-vous nous fournir sur le travail qui a été fait afin de colmater les brèches depuis les événements qui ont donné lieu au ...[+++]

When, and if, we run into those misgivings among American legislators and bureaucrats as Canada being a sieve and haven for the bad guys, what information can you provide us to tell them about the comparative work that has been done on fixing things since the events that gave rise to this 30- points Action Plan?


La création et la mise en œuvre d'une politique autochtone en matière de logement et d'itinérance assortie de cibles de financement et de ressources suffisantes, tant sur le plan des immobilisations que du fonctionnement, pour s'assurer que les Canadiens autochtones ont accès à un niveau de vie convenable et mettre fin aux atteintes aux droits de la personne qui ont lieu au Canada; la prestation d'un financeme ...[+++]

The creation and implementation of a national Aboriginal housing and homelessness policy complete with funding targets and sufficient resources, both capital funding and operating funding, to ensure that Aboriginal Canadians have a right to an adequate standard of living and to end the human rights violations that we experience in Canada, the provision of funding for the capacity building of the urban Aboriginal people so that we can address our housing needs, and an immediate commitment of 40,000 housing units nationwide to address t ...[+++]


J’invite la Présidence belge et la future Présidence hongroise à entamer des négociations avec le Parlement immédiatement, afin que nous puissions trouver une solution.

I am calling on the Belgian Presidency and the future Hungarian Presidency to start negotiations with Parliament immediately, so that we can find a solution.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into ...[+++]


Comme l’ont montré les négociations qui viennent d’avoir lieu, nous nous sommes immédiatement embourbés dans les formulations qu’il convenait ou non d’utiliser dans une telle résolution.

As was apparent in the negotiations that have just taken place, they were all too quickly bogged down by what wordings we could or could not use in such a resolution.


À la lumière des discussions que nous avons eues aujourd'hui, je proposerais, monsieur le président, que pour la réunion de demain, on demande au greffier de vérifier quelle salle de l'édifice du Centre serait disponible pour que nous puissions tenir ces grands débats devant la télévisio ...[+++]

In view of the talks we've had today, I would suggest, Mr. Chair, that for tomorrow's meeting we should have the clerk check with the rooms in the Centre Block and perhaps we should have these great debates like this televised so that the farmers across the country can appreciate all the discussions going on.


Quelles qu’en soient les raisons précises, je pense que nous avons besoin de ce type d’accord avec la Syrie de sorte que nous puissions la pousser à négocier avec Israël et à faire avancer le processus de paix.

Whatever the particulars may be, I think we need this kind of agreement with Syria so that we can put pressure on her to negotiate with Israel and to further the peace process.


Quoi qu’il en soit, si les négociations que nous mènerons encore cette nuit et demain nous obligent, ? un moment donné, ? revenir sur notre position, je ne pourrai que le regretter, mais je demanderai immédiatement une rencontre avec le Conseil et la Commission pour que nous puissions arriver ? un accord ...[+++]

Whatever happens, if the negotiations that we shall be holding this evening and tomorrow make it necessary for us, at any given moment, to reconsider our position, I can only regret it, but in that case I shall immediately seek a meeting with the Council and the Commission so that we can reach agreement as quickly as possible.


Avec l'évolution très rapide des plans de campagne, nous avons décidé de mettre fin à cette alerte pour le bataillon tant que les choses n'étaient pas plus précises et tant que nous ne savions pas plus précisément quelle serait la mission et quand elle aurait lieu ...[+++] (1010) Parallèlement à ces événements, les Nations Unies ont entrepris des négociations à Bonn, en Allemagne, avec les principales parties afghanes afin de tenter de mettre en place une administration intérimaire pour le pays.

As the campaign plan continued to change very rapidly, we decided to stand down the high readiness level of the battalion until there was greater clarity on the next steps and precisely what and where the mission would be (1010) Concurrent with these developments, the United Nations launched negotiations in Bonn, Germany, with the principal Afghan parties to try to establish an interim administration for the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles négociations ont eu lieu pour que nous puissions immédiatement ->

Date index: 2021-06-08
w