Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles chances aurait cette " (Frans → Engels) :

Quelles chances aurait cette personne d'être mise en liberté sous caution après avoir été accusée de vol avec effraction?

What are the chances of that person getting bail on his break and enter?


La sénatrice Bellemare : Supposons que cette réglementation ait été en vigueur en 2007 et 2008; de quelle façon aurait-on supervisé le mouvement de ces produits dérivés?

Senator Bellemare: Suppose that regulation had been in force in 2007 and 2008. How would the movement of those derivatives been monitored?


10. estime que la récente vague de protestations illustre davantage encore la nécessité d'un processus constitutionnel véritablement participatif et ouvert; est convaincu que la rédaction d'une nouvelle constitution offre une tribune unique au gouvernement pour nouer un dialogue structuré avec les partis d'opposition et la société civile, y compris avec les nouveaux mouvements nés des protestations, en vue de consolider et d'approfondir la démocratie turque; fait valoir que l'incapacité à saisir cette chance aurait de ...[+++]

10. Believes that the current wave of protests further underscores the need for a truly inclusive and open constitutional process; is convinced that the drafting of a new Constitution offers a unique platform for the government to engage in a structured dialogue with opposition parties and civil society, including the new movements arising from the protests, with a view to consolidating and deepening Turkey’s democracy; contends that a failure to seize this opportunity would bring with it adverse consequences for long-term political stability and social cohesion;


Même si le 103 escadron était très heureux d'avoir pu montrer ce qu'il pouvait faire, cette mission de formation, comme n'importe quelle autre, aurait immédiatement pris fin si une situation de détresse avait requis les capacités uniques des forces armées en recherche et sauvetage.

While 103 squadron was pleased to have had the opportunity to demonstrate its capabilities, this training mission, like any other, would have been immediately terminated had a distress situation arisen that required the CF's unique SAR capabilities.


Si l'on reprend l'exemple des wagons de producteur, en l'absence de la Commission canadienne du blé, quelle chanceelle aurait un producteur individuel de charger un wagon de producteur?

Going back to producer cars by way of example, in the absence of the Canadian Wheat Board, what real opportunity would an individual producer have to load a producer car?


Quelle chance que cette éthique et ce respect des droits de l’homme ne figurent pas parmi les critères conditionnant la désignation au poste de commissaire.

How fortunate that ethics and respect for human rights are not express criteria for the appointment to the post of Commissioner.


Cependant, maintenant que j'ai entendu les témoignages de cette semaine, je suis obligé de me demander quelles chances auraient d'honnêtes candidats du Parti conservateur si les résultats sont joués d'avance.

However, after hearing the testimony that came out this past week, I have to ask what chance honest candidates in the Conservative Party have in running when the fix is in.


Quelle chance avons-nous, si nous adoptons cette attitude, de voir revenir sur la table des négociations des sujets comme les matières sociales, si les quelques sujets qui avaient été acceptés comme étant une base potentielle de négociation sont aujourd’hui abandonnés?

What chance do we have, if we adopt this position, of seeing social issues and the like reappearing on the negotiating table, if the few areas that had been accepted as a potential basis for negotiation are abandoned today?


12. invite la Commission et les États membres à veiller à ce que l'évaluation à mi-parcours qui se déroulera en 2003 détermine, d'une part, dans quelle mesure il a été tenu compte de l'objectif de l'intégration de l'égalité des chances dans les actions des fonds et, d'autre part, le degré de réalisation de cet objectif, la nature et le montant des crédits alloués à des actions spécifiques pour l'égalité des chances, ainsi que la pertinence de l'utilisation des crédits, et à décider d'apporter, sur la base de ...[+++]

12. Invites the Commission and the Member States to ensure that the 2003 mid-term evaluation establishes not only the extent to which the objective of mainstreaming equal opportunities has been taken into account in the Structural Funds measures, but also the extent to which this objective has been achieved, which financial resources are allocated to specific equal opportunities measures and whether resources have been put to appropriate use; on the basis of this evaluation, to make any necessary amendments to the programming of the measures for the remainder of the programming period so as to achieve the objective of incorporating equa ...[+++]


Le Congrès ne s'est jamais posé la question de savoir où les habitants de la région devraient aller et quelle influence aurait cette réimplantation sur leur vie.

Congress never questioned where the people living in the area would have to move to or how relocation would impact on their lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles chances aurait cette ->

Date index: 2022-01-29
w