Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette chance aurait » (Français → Anglais) :

Quelles chances aurait cette personne d'être mise en liberté sous caution après avoir été accusée de vol avec effraction?

What are the chances of that person getting bail on his break and enter?


10. estime que la récente vague de protestations illustre davantage encore la nécessité d'un processus constitutionnel véritablement participatif et ouvert; est convaincu que la rédaction d'une nouvelle constitution offre une tribune unique au gouvernement pour nouer un dialogue structuré avec les partis d'opposition et la société civile, y compris avec les nouveaux mouvements nés des protestations, en vue de consolider et d'approfondir la démocratie turque; fait valoir que l'incapacité à saisir cette chance aurait des répercussions négatives sur la cohésion sociale et la stabilité politique à long terme;

10. Believes that the current wave of protests further underscores the need for a truly inclusive and open constitutional process; is convinced that the drafting of a new Constitution offers a unique platform for the government to engage in a structured dialogue with opposition parties and civil society, including the new movements arising from the protests, with a view to consolidating and deepening Turkey’s democracy; contends that a failure to seize this opportunity would bring with it adverse consequences for long-term political stability and social cohesion;


Si nous laissons échapper cette chance, nous risquons de subir pendant de nombreuses années les effets d’un marché fragmenté. Cette fragmentation aurait non seulement un impact négatif pour les entreprises européennes et les consommateurs, mais elle serait aussi peu indiquée au vu des nombreuses initiatives internationales concurrentes.

If we let slip this opportunity, we could find ourselves in a fragmented market for many years; not only would this be negative for consumers and European businesses, it would also be unwise given the numerous competing international initiatives.


La Commission a toutefois conclu avec satisfaction que cette stratégie n'aurait guère de chance de réussir et que les hôpitaux européens continueraient à profiter de la concurrence exercée par plusieurs fournisseurs.

But the Commission was satisfied that such a strategy was unlikely to succeed and that European hospitals will continue enjoying competition from a variety of suppliers.


le transfert progressif de l'autorité civile et politique entre les mains du peuple irakien doit s'effectuer sous le patronage des Nations unies et dans le cadre d'un mandat clair des Nations unies sur la transition politique et économique de l'Irak; il doit s'accompagner de l'adoption d'un agenda politique prévoyant l'élection d'une Assemblée constituante, de préférence avant la fin de 2003; cette Assemblée aurait pour mission d'arrêter une nouvelle Constitution pour l'Irak, État indépendant, à la souveraineté et à l'intégrité territoriale réaffirmées à l'intérieur de frontières internationalement reconnues, et ré ...[+++]

The promotion of the Iraqi's progressive ownership of civil and political authority has to be developed under the leadership of the UN and with a clear UN mandate on the political and economic transition process of Iraq; it must include the adoption of a political agenda for electing a constitutive assembly, preferably by the end of 2003; this assembly should be mandated to adopt a new Constitution for Iraq as an independent state whose territorial sovereignty and integrity should be reaffirmed, within its internationally recognised borders and that should be united on the basis of equal rights of all groups of the population; its man ...[+++]


le transfert progressif de la propriété et de l’autorité civile et politique entre les mains du peuple irakien doit s’effectuer sous le patronage des Nations unies et dans le cadre d’un mandat clair des Nations unies pour une transition politique et économique de l’Irak; il doit s’accompagner de l’adoption d’un agenda politique prévoyant l’élection d’une Assemblée constituante, de préférence avant la fin de 2003; cette Assemblée aurait pour mission d’arrêter une nouvelle Constitution pour l’Irak, État indépendant, à la souveraineté et à l’intégrité territoriale réaffirmées à l’intérieur de frontières internationale ...[+++]

Promoting the progressive ownership of the civil and political authority by the Iraqis has to be developed under the leadership of the UN and with a clear UN mandate on the political and economic transition process of Iraq and including the adoption of a Political Agenda for electing a constitutive assembly, preferably by the end of 2003; this assembly should be mandated to adopt a new Constitution for Iraq as an independent state whose territorial sovereignty and integrity should be reaffirmed, within its internationally recognised borders and that should be united on the basis of equal rights of all groups of the population; its mand ...[+++]


Sans cette possibilité de blanchiment, le terrorisme national et international aurait peu de chances de survivre.

Without this opportunity to launder money, national and international terrorism will find it hard to survive.


Or, en l'espèce, même si la requérante avait démontré que la Commission avait commis une violation du droit communautaire dans la conduite de la procédure d'appel d'offres, ce qui n'est pas le cas, cette éventuelle violation n'aurait pas compromis les chances du consortium d'obtenir le marché.

In the present case, even if the applicant had shown, which it has not, that the Commission had infringed Community law in its conduct of the tendering procedure, such an infringement would not have compromised the consortium's chances of being awarded the contract.


Alors, si les Douze sont d'accord pour élaborer pratiquement cette perspective crédible, peut-être la Conférence de Paix, convoquée par la Présidence britannique pour le 26 août, aurait-elle une chance d'aboutir.

If the Twelve truly agree to do something practical about a credible prospect, the Peace Conference called by the UK Presidency for 26 August might just have a chance of getting somewhere.


Les gens qui s'y opposaient à cette époque pour les mêmes raisons qu'on entend aujourd'hui de ceux qui s'y opposent, se sont rendu compte depuis que leurs arguments ne tenaient pas, et qu'il y avait avantage pour la société québécoise, comme il y aurait avantage pour la société canadienne, à civiliser encore plus nos relations de travail (1305) Ainsi on aurait des gens qui peuvent négocier à égalité, à chances égales, et donc, en a ...[+++]

People who were opposed to them then for the same reasons as those who are opposed to them now realized that their arguments were groundless, and that it was advantageous for Quebec society, as it would be for Canadian society, to bring more civility to our labour relations (1305) Then we would have people who could bargain on an equal footing and reach better agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chance aurait ->

Date index: 2022-09-17
w