Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles autres recommandations pourriez-vous faire » (Français → Anglais) :

Quelles autres recommandations pourriez-vous faire quant aux changements qui s'imposent?

What other recommendations could you make in terms of what changes we need?


Quelles recommandations pourriez-vous faire à notre comité que nous pourrions mettre dans nos rapports et dire aux provinces : « C'est ce qui, selon nous, devrait être mis en œuvre afin d'encourager les victimes à se présenter».

What recommendations would you make to this committee to put in our reports to tell provinces, " This is what we believe should be implemented in order to encourage victims to come forward" .


Quelle recommandation pourriez-vous faire à notre comité pour ce qui est de votre industrie, qu'aimeriez-vous voir dans notre rapport?

What would you recommend to this committee regarding your industry in policy change, or what would you ask us to really report on?


Quelles recommandations pourriez-vous faire quant à la façon d'améliorer la compétitivité du secteur bancaire sans éliminer la règle des 10 p. 100 ni permettre aux banques étrangères d'envahir notre marché pour exercer le contrôle sur une industrie qui appartient à des Canadiens et est exploitée par eux?

What recommendations do you have as to how we'd have a more competitive banking sector without getting rid of the 10% rule and allowing foreign banks in, which might take over an industry that is now Canadian owned and operated?


Quelles recommandations pourriez-vous faire actuellement au comité selon chacun de ces points de vue?

What recommendations could you now make to the committee from each of these viewpoints?


Mais quand je suis en Afrique ou en Asie, je vois avec quelle admiration les autres - les Africains, les Asiatiques - nous regardent, en disant: ce que vous avez réussi à faire en Europe, c'est une véritable prouesse dans l'histoire européenne d'après-guerre.

But whenever I am in Africa or in Asia, and I see how other people – Africans, Asians – look at us in awe and say: what you have brought about in Europe is an amazing achievement of European post-war history.


De quelle autre manière pourriez-vous produire une situation où l'approvisionnement du gaz est divisé en deux parties: le transport et le stockage?

How else will you produce a situation where the gas supply is split into two: transport and storage?


Pourriez-vous faire un commentaire sur ce sujet particulier et prier les autres États membres d’agir comme l’a fait l’Irlande à l’égard des nouveaux adhérents, aujourd’hui membres?

Could you comment on that in particular, and would you urge other Member States to do what Ireland did in relation to the new Member States already here?


Sur un plan pratique, le groupe socialiste au Parlement européen a présenté un plan en cinq points indiquant de quelle manière vous pourriez contribuer à faire adopter la directive sur le temps de travail ainsi que la directive sur les services en tant que législation sociale plutôt qu’antisociale.

In the realm of practical politics, we in the Socialist Group in the European Parliament have produced a five-point plan showing how you can help get the Working Time Directive and the Services Directive adopted as social – rather than as anti-social – legislation.


D'où la question suivante : quelle méthode pourriez-vous proposer à l'avenir de façon à ne pas faire subir de dommages aux exploitations individuelles en cas de litiges ?

That is the reason for my question: Which methods could you envisage in future to protect enterprises from the adverse effects of such measures?


w