Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandation pourriez-vous faire " (Frans → Engels) :

Quelle recommandation pourriez-vous faire à notre comité pour ce qui est de votre industrie, qu'aimeriez-vous voir dans notre rapport?

What would you recommend to this committee regarding your industry in policy change, or what would you ask us to really report on?


Quelles recommandations pourriez-vous faire à notre comité que nous pourrions mettre dans nos rapports et dire aux provinces : « C'est ce qui, selon nous, devrait être mis en œuvre afin d'encourager les victimes à se présenter».

What recommendations would you make to this committee to put in our reports to tell provinces, " This is what we believe should be implemented in order to encourage victims to come forward" .


Quelles autres recommandations pourriez-vous faire quant aux changements qui s'imposent?

What other recommendations could you make in terms of what changes we need?


Quelles recommandations pourriez-vous faire quant à la façon d'améliorer la compétitivité du secteur bancaire sans éliminer la règle des 10 p. 100 ni permettre aux banques étrangères d'envahir notre marché pour exercer le contrôle sur une industrie qui appartient à des Canadiens et est exploitée par eux?

What recommendations do you have as to how we'd have a more competitive banking sector without getting rid of the 10% rule and allowing foreign banks in, which might take over an industry that is now Canadian owned and operated?


Quelles recommandations pourriez-vous faire actuellement au comité selon chacun de ces points de vue?

What recommendations could you now make to the committee from each of these viewpoints?


À ce propos, je voudrais adresser une requête à M Ashton. Madame la Commissaire, pourriez-vous faire en sorte que notre expérience, l’argent des contribuables européens et notre savoir-faire soient dirigés, en premier lieu, vers les pays qui suivent la route de la démocratie et qui s’efforcent de construire une économie de marché, et non vers ces pays où règnent des dictatures populistes?

In view of this I would like to address Mrs Ashton – Commissioner, I have an enormous request, that our experience, the money of European taxpayers and our know-how be directed, above all, to those countries which are on the road of democracy and are building a free-market economy, and not to those countries which are building populist dictatorships.


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

Take a look at what works elsewhere, for example in Germany, where it is possible to evaluate the cost-effectiveness and meaningfulness of expenditure, and in Austria, and develop a concept, perhaps as part of an initiative report from Parliament, which describes how the things that you do can be done much better, so that you can genuinely fulfil your obligations.


J’apprécie énormément vos propos mais pourriez-vous faire en sorte, lors de ce genre de simulation donc vous avez parlé, d’inviter des personnes qui se trouvaient vraiment à Bombay, car cela pourrait vous permettre de mieux appréhender la situation?

I appreciate very much what you said, but can you make sure that, once you foresee this kind of simulation today, that you invite some of the people who were actually in Mumbai, because it could give you some insight?


Pourriez-vous faire en sorte, s'il vous plaît, que les députés francophones de l'Assemblée sachent que le mot "entreprises" n'est pas correct.

Could you please make sure that French-speaking Members of this House know that the word entreprises is not correct.


– (DE) Madame la Présidente, je respecte la façon dont vous menez les débats, mais pourriez-vous faire en sorte que nous nous mettions d"accord de prévenir les orateurs par un petit coup de marteau avant de leur couper le micro, afin de ne pas les interrompre en plein milieu d"une phrase?

– (DE) Madam President, I respect the individual way in which you conduct sessions but could you perhaps ensure that it is standardised as far as possible that once the speaking time has expired, and before the microphone is switched off, an acoustic warning, made with the small hammer, sounds first so that a speaker is not simply cut off mid-sentence?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandation pourriez-vous faire ->

Date index: 2022-04-02
w