Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle partie devrait » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas arrivée au point de pouvoir vous dire précisément quelle partie devrait être visée, mais il est probablement sage d'y réfléchir.

I am not at the point where I can tell you specifically what party should be subjected to it, but it probably makes sense to look into it.


Quelle partie devrait incomber à la province et quelle partie devrait incomber à la municipalité? » Ils veulent avoir ce genre de dialogue.

What part should the province pay for, and what part should the municipalities pay for?” They want to have that kind of dialogue.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


Il est urgent de régler ces problèmes et, en particulier, de mettre en place une coopération régionale ouverte à tous, ce qui devrait être réalisable, quelles que soient les divergences concernant le statut du Kosovo, si toutes les parties concernées se montrent constructives et pragmatiques.

It is urgent to address these issues. Achieving in particular inclusiveness in regional cooperation is a pressing priority. This should be possible, irrespective of differences over the status of Kosovo, by all parties adopting a constructive and pragmatic approach.


La question qui se pose est de savoir si et dans quelle mesure un prestataire de services de paiement devrait jouer un rôle dans une transaction commerciale entre deux parties contractuelles, le consommateur et le commerçant.

The question to be addressed is whether and to what extent a Payment Service Provider should have a role in a commercial transaction between two contractual parties, the consumer and the merchant.


D'après vous, quelle partie du financement de l'infrastructure devrait être assurée par le gouvernement?

What portion of this infrastructure development do you think government should be paying for?


Par ailleurs, l'agenda soulignait que la réponse rapide qui serait apportée pour remédier à la crise actuelle en Méditerranée devrait servir de schéma directeur pour élaborer la réaction de l'UE aux crises futures, quelle que soit la partie de la frontière extérieure commune se retrouvant sous pression, de l'est à l'ouest et du nord au sud.

The Agenda underlined that the swift response that will be taken to reply to the current crisis in the Mediterranean must serve as the blueprint for the EU’s reaction to future crisis, whichever part of the common external border comes under pressure from East to West and from North to South.


C'est-à-dire que parmi les renseignements que nous recevons du monde entier de très nombreuses sources, certains vont au ministère, une partie au ministre, d'autres ne seront pas communiqués au ministre, et je me fie au jugement des agents de mon ministère pour décider de quelle information devrait être présentée sous quelle forme.

That is, in the course of information that we get around the world from many, many sources, there will be information that comes into the department, some of which will go to the minister, some of which will not go to the minister, and I rely on the judgment of the officers who work in my department to decide what information should go in different formats.


Ceci explique en grande partie pour quelle raison, après une augmentation de quelque 20 millions d'unités prévue entre 2004 et 2017, l'emploi devrait être réduit de près de 30 millions d'unités d'ici 2050, soit une diminution de près de 10 millions sur l'ensemble de la période (2004-2050[6]).

This largely explains why, after a projected increase by some 20 million between 2004 and 2017, employment is expected to be reduced by almost 30 million by 2050, i.e. a fall of nearly 10 million over the entire period (2004-2050[6]).


Quelle partie de la dette nationale devrait être remboursée en premier lieu, la partie que ce gouvernement a accumulée ou la partie que son gouvernement a accumulée?

What part of the national debt should be paid down first, the part this government ran up or the part his government ran up?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle partie devrait ->

Date index: 2022-07-27
w