Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle façon exactement pouvons-nous " (Frans → Engels) :

Le présent document établit de quelle manière nous pouvons renforcer cette politique.

This paper sets out how we can strengthen that policy for the future.


Madame Stoddart, si nous envisageons les différentes administrations compétentes — nous avons affaire à des multinationales qui sont en activité dans différents pays et dans différents États —, de quelle façon exactement pouvons-nous harmoniser l'ensemble des lois en matière de protection de la vie privée?

Ms. Stoddart, when you look at different jurisdictions—these are multinational companies operating in different countries, different states—exactly how do we harmonize all the privacy laws?


Ce que nous devons examiner, ce n'est pas simplement de quelle façon nous pouvons avoir accès au gouvernement, mais de quelle façon nous pouvons le faire participer à l'initiative des citoyens et à l'initiative du gouvernement.

What we need to look at is not just how we can access government, but how we can engage it on a citizen-initiated as well as government-initiated basis.


Je me demande si vous pouvez me dire de quelle façon exactement—en fait ma question comporte deux parties—tout d'abord, comment nous pouvons stimuler et encourager une plus grande participation et davantage d'activités culturelles au sein de vos propres collectivités et, deuxièmement, si vous avez des suggestions précises sur la façon dont nous pourrions aider ou faire des recommandations au ministre et au gouvernement pour vous donner une plus grande visibilité et permettre à votre art, à vot ...[+++]

I'm wondering if you can tell me specific ways—I have two parts to this question—we could help, first of all, to stimulate and encourage greater participation and cultural endeavours within your individual communities, and secondly, if you have specific suggestions on how we could assist or make recommendations to the minister and the government in assisting gaining greater profile than you already have and in turn I think distribution of your art, your stories, not just within Canada but abroad as well.


J'aimerais également qu'elle nous indique de quelle façon nous pouvons aider ce pays à régler la crise actuelle et à se réengager sur la bonne voie. Monsieur le président, le Canada a toujours soutenu les efforts de l'Ukraine pour édifier une société pacifique, démocratique et prospère, et nous continuerons dans cette voie.

Mr. Chair, Canada has always supported the efforts in Ukraine to build a peaceful, democratic and prosperous society, and we will continue to do so.


Cela est très important. Cela nous amène aussi à regarder la situation pour savoir de quelle façon nous pouvons faire face au crime organisé.

That is very important and also leads us to examine the situation in order to see what we can do about organized crime.


(38) L'expérience acquise dans les différents régimes de stockage privé des produits agricoles montre qu'il y a lieu de préciser dans quelle mesure le règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 du Conseil(2) est applicable pour la détermination des délais, dates et termes visés par ces régimes et de définir de façon exacte les dates du début et de la fin du stockage contractuel.

(38) Experience of the various schemes for the private storage of agricultural products has shown that it is necessary to specify the extent to which Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 is applicable for determining periods, dates and time limits relating to those schemes, and that the dates on which contractual storage periods begin and end should be stated precisely.


L'expérience acquise dans les différents régimes de stockage privé des produits agricoles montre qu'il y a lieu de préciser dans quelle mesure le règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 du Conseil est applicable pour la détermination des délais, dates et termes visés par ces régimes et de définir de façon exacte les dates du début et de la fin du stockage contractuel.

Experience of the various schemes for the private storage of agricultural products has shown that it is necessary to specify the extent to which Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 is applicable for determining periods, dates and time limits relating to those schemes, and that the dates on which contractual storage periods begin and end should be stated precisely.


(11) L'expérience acquise avec les différents régimes de stockage privé des produits agricoles démontre qu'il y a lieu de préciser dans quelle mesure le règlement (CEE, Euratom) n° 1182/71(10) du Conseil est applicable pour la détermination des délais, dates et termes visés par ces régimes et de définir de façon exacte les dates du début et de la fin du stockage contractuel.

(11) Previous experience with other schemes for the private storage of agricultural products has shown the need to specify to what extent Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71(10) applies to the determination of periods, dates and time limits referred to under such schemes and to define precisely the dates when contractual storage begins and ends.


L'expérience acquise avec les différents régimes de stockage privé des produits agricoles démontre qu'il y a lieu de préciser dans quelle mesure le règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 du Conseil est applicable pour la détermination des délais, dates et termes visés par ces régimes et de définir de façon exacte les dates du début et de la fin du stockage contractuel.

Previous experience with other schemes for the private storage of agricultural products has shown the need to specify to what extent Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 applies to the determination of periods, dates and time limits referred to under such schemes and to define precisely the dates when contractual storage begins and ends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle façon exactement pouvons-nous ->

Date index: 2023-12-27
w