Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle corruption le gouvernement conservateur essaye » (Français → Anglais) :

C'était un rare moment de candeur de la part du premier ministre conservateur et il faut se demander, compte tenu de sa déclaration, quelle incompétence et quelle corruption le gouvernement conservateur essaye aujourd'hui de cacher sous son voile de secret.

That was a rare moment of candour from the Conservative Prime Minister and one must wonder, based on the Prime Minister's own words, what incompetence and corruption the Conservative government is trying to hide under its cloak of secrecy today.


Nous voyons bien que le gouvernement conservateur essaye de nous imposer son programme, sans permettre au gouvernement des Territoires du Nord-Ouest d'avoir son mot à dire.

We do see that the Conservative government is trying to ram through its agenda without actually giving an adequate say to the Government of the Northwest Territories.


Dossier après dossier, nous voyons le gouvernement conservateur essayer de faire disparaître de façon aussi curieuse qu'inappropriée, les programmes qui visent à protéger les Canadiens.

In case after case we see the Conservative government, in some weird, bizarre, inappropriate way, trying to cut away the programs that protect the Canadian public.


Depuis quelques années, le gouvernement mongol essaye de lutter contre la corruption grâce à la loi et, depuis 2010, il a adopté un moratoire sur la peine de mort, mesure que même certains grands États démocratiques n’ont pas encore réussi à adopter.

For some years, the Mongolian Government has been trying to fight corruption through the law and, in 2010, it passed a moratorium on the death penalty, something that even some major democratic states have not yet managed.


Quelle honte pour les Canadiens de voir dans quelle voie le gouvernement conservateur veut nous engager.

It is an embarrassment for us as Canadians to see the path upon which the Conservative government wants to take us.


Le fait que les socialistes accusent le gouvernement de fraude électorale et de corruption, exigeant sa démission et des élections anticipées avant celles prévues pour 2013, ainsi que le fait que le Premier ministre Berisha ne veuille pas démissionner et accuse l’opposition d’essayer de prendre le pouvoir par la force, montrent que les négociations ...[+++]

The fact that the socialists are accusing the government of electoral fraud and corruption, demanding its resignation and early elections before those due in 2013, as well as the fact that Prime Minister Berisha is unwilling to resign and is accusing the opposition of attempting to come into power by force, indicate that negotiations with the European Union are doomed to fail very quickly.


La corruption est un problème, quelle que soit son origine, mais il importe de se souvenir que seuls 15 % de l'aide internationale passent entre les mains du gouvernement central afghan: ainsi, la corruption locale ne concerne au plus que 7,5 à 9 % de l'aide civile totale apportée à l'Afghanistan.

Corruption is corruption, wherever it originates, but it should be recalled that no more than 15% of international aid passes through the hands of Afghan central government: as such, local corruption constitutes at most 7.5% - 9% of total civilian aid given to Afghanistan.


Deuxièmement, la Commission fait parvenir à la Tchétchénie une aide humanitaire: quelles mesures ont été prises pour vérifier que ces fonds atteignent réellement les habitants locaux, qui subissent la corruption du gouvernement?

Secondly, the Commission sends humanitarian aid to Chechnya. What has been done to determine whether those funds actually reach the local inhabitants who suffer from official corruption?


À quelles preuves tangibles de la corruption du gouvernement conservateur de M. Mulroney le sénateur faisait-il allusion?

What is the hard evidence of the corruption in the Mulroney Tory government to which the senator referred?


Dans sa déclaration du 18 décembre 2002, l'UE a souligné la nécessité d'un "programme ferme de réformes et de développement soulignant la nécessité impérieuse d'essayer de venir à bout de la pauvreté, de l'exclusion et de la discrimination, de la mauvaise gouvernance, notamment de la corruption, qui sont les causes profondes du conflit".

In its declaration issued on 18 December 2002, the EU stressed the need for an "assertive reform and development agenda underlining the imperative need to tackle poverty, exclusion and discrimination, poor governance including corruption as the root causes of the conflict".


w